Knigionline.co » Любовные романы » Солнце в зените

Солнце в зените - Виктория Холт

Солнце в зените
Книга Солнце в зените полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Солнце в зените - Виктория Холт читать онлайн бесплатно полную версию книги

'Была, а теперь - нет'.

'Тогда где она?'

'Я выслушал от брата отповедь, что мне не следует брать на себя опеку над этой леди, поэтому ее местонахождение не может быть моим делом'.

'Ты лжешь'.

'Разумеется, нет. Уверяю тебя, в моем доме леди Анны больше нет'.

'Я тебе не верю'.

'Дражайший братец, можешь обыскать мои владения. Можешь допросить слуг. Ты же должен добраться до правды. Честно говоря, от души тебе этого желаю. Нельзя позволить тебе распространять истории, что я тайно спрятал здесь Анну'.

Ричард ответил: 'Я обыщу дом'.

'Добро пожаловать, действуй. Чувствуй себя свободно и задавай вопросы любому, если это тебе поможет'.

Ричард поднялся по лестнице. В одном из коридоров он обнаружил Изабель и заколебался, слышала ли она случившуюся между ним и Джорджем перепалку.

'Изабель', - поприветствовал он невестку, взял ее ладонь и поцеловал. Девушка казалась напуганной. Ричард всегда испытывал к ней симпатию, хотя это чувство не заходило дальше, как произошло в случае с Анной. 'Где твоя сестра?'

'Я не знаю, Ричард', - ответила она. 'Анна исчезла. Я зашла в ее покои, чтобы поговорить, но сестры там уже не было'.

'Не было! Куда она могла уйти?'

'Не имею представления. Кажется, она ушла в большой спешке. Думаю, Анна сбежала'.

'Но куда конкретно могла Анна сбежать?'

'Полагаю, вероятно, к нашей матушке'.

'Ваша матушка сейчас находится в Болье, не так ли?'

'Да, в местном убежище, в соответствии с приказом короля'.

Ричард кивнул. Это было печально, но графиня, конечно же, являлась супругой Уорвика, поднявшего войско против короля. Все принадлежавшие ей земли подверглись конфискации. Скорее всего, благодарность за конфискацию следовало адресовать Джорджу, вполне естественно, грезившему о полном наследии Ричарда Невилла, которое бы отошло к Изабель.

'Изабель, ты можешь меня уверить, что Анна не спрятана где-то в вашем доме?'

'Я ее искала, но найти не сумела. Как ты думаешь, Ричард, что с ней произошло?'

'Тебе не кажется, что Анна сбежала по вине Джорджа?'

'Но он не был к ней суров'.

'Джордж пытался сделать Анну пленницей. Когда я пришел, он не позволил мне с ней встретиться. Анна об этом знала?'

Изабель покачала головой. 'Только если Джордж ей сообщил. Лично я не подозревала, что ты тут был'.

'Эдвард приказал, дабы ничто не помешало нашей с ней встрече'.

'Но Анна ушла, Ричард'.

'Уверен, это Джордж ее услал', - произнес молодой герцог, сжав губы.

'Не знаю. Он мне ничего не говорит. Ричард, Анне было бы очень приятно, узнай она, что ты хотел ее увидеть. Сестра часто вспоминала о тебе. Полагаю, она думала, что после всего случившегося ты ее оставил'.

'Господи, Изабель, Анна ни в чем не виновата. Неужели она считала, что мне это неизвестно! Но я найду ее. Клянусь, что найду. А сейчас я собираюсь обыскать ваш дом...каждую в нем комнату...каждый угол...все. Ты же понимаешь, Изабель, мне нужно убедиться, что ее здесь нет'.

'Понимаю, Ричард. Иди и обыскивай. Не думаю, что ты ее найдешь. Я сама уже в каждую щелочку заглянула. Меня очень беспокоит то, что могло с ней приключиться'.

Изабель оказалась права. Ричард исследовал все, но никакого следа Анны не обнаружил.

Герцог Глостер посетил в Болье графиню. Перед ним предстала до крайности погрустневшая женщина. Она тревожилась о дочерях, самой серьезной ее проблемой являлось расставание с ними.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий