Knigionline.co » Наука, Образование » Изгнание торжествующего зверя

Изгнание торжествующего зверя - Бруно Джордано (1584)

Изгнание торжествующего зверя
Джордано Бруно был рожден в тысяча пятьсот сорок восьмом году. Итальянский философ, ученый и поэт, он без страха гласил о собственном осознании мироздания. Храм мимо такового свободомыслия пройти не имела возможности. Джордано Бруно был обязан покинуть родную Италию. По возвращении в Рим Бруно здесь же был схвачен властями и обвинен в лжи и свободомыслии. Впоследствии бесконечно долгих восьми лет заточения семнадцатого февраля одна тысяча шестисотого года Джордано Бруно сожгли на костре. В произведении «Изгнание торжествующего зверя» более ярко был описан духовный образ Джордано Бруно. Тут всего свободнее и полнее отразилась страстная проповедническая натура создателя , а в драматическом изложении диалогов естественнее всего вылилась проповедь свежей религии населения земли, проповедь, которая поставила Бруно на исторической границе как создателя и вдохновителя новой культуры и философии.Сквозь мифологический сюжет Бруно высмеивает убожество нравственных почв передового ему общества. Великий Юпитер замыслил коренные переустройства, он беседует о надобности улучшения духа. «Победа над личными страстями, которые исстари помыкают нами и тиранят нас, славнее победы над великанами!..Пусть создастся новый праздник – праздник Изгнания Торжествующего Зверя, которое олицетворяет пороки и Очищения Неба,».«Сжечь – не значит опровергнуть» (Джордано Бруно). Перевод Алексея Золотарева

Изгнание торжествующего зверя - Бруно Джордано читать онлайн бесплатно полную версию книги

Приказав открыть бал, предстала перед Юпитером с таким изяществом, что смогла бы утешить и очаровать мрачного Харона, и по обычаю первая подала руку Юпитеру. Последний, вместо того чтобы, как заведено, повторяю, обнять ее левой рукой и прижать грудь к груди, а двумя первыми пальцами правой взять ее за нижнюю губку, приложив уста к устам, зубы к зубам, язык к языку (ласки более страстные, чем приличествует отцу и дочери) и с ней в таком виде выступить на бал, – вместо всего этого Юпитер вчера, прижав правую руку к сердцу и отстранив Венеру назад (как будто говоря: «Noli me tangere»), с сострадательным видом и лицом, полным благочестия, рек ей: «Ах, Венера, Венера! Неужели ты раз навсегда не задумаешься над нашим положением, и в частности над своим? Подумай-ка, справедливо ли воображают о нас люди, будто тот, кто стар, – вечно стар, кто молод – вечно молод, кто мальчик – вечно мальчик, и так все пребывает на вечные времена таким же, как оно было, когда мы вознесены были с земли на небо. Не думаешь ли ты, если там наши изображения и портреты представляют всегда одно и то же зрелище, так и здесь не происходит никаких изменений и перемен в нашем телесном составе? Сегодня по поводу праздника мне вспомнилось, каким я был в те времена, когда разил молниями и побеждал гордых гигантов, которые осмелились взгромоздить на Оссу Пелию и на Пелию Олимп; когда я смог низвергнуть в мрачные пещеры бездонного Орка дикого Бриарея[22], которому Мать-Земля дала сто плеч и сто рук, чтобы бросать скалы на богов и завоевывать небо; когда я привязал дерзкого Тифоея там, где Тирренское море сливается с Ионическим, прикрепив его на острове Тринакрии[23], назначив остров вечной гробницей для живого тела титана. Недаром говорит поэт:

Остров просторный Тринакрии был

на гигантовы члены

Навален, и своей громадной тяжестью давит

Он Тифоея, дерзнувшего место искать средь эфира.

Все ж упирается он и силится часто подняться:

Но десную его Авзонский Пелор прикрывает,

Левую – ты вот, Пахин; Лилибеем придавлены ноги,

Голову Этна теснит, под коею навзничь лежащий

Тифоей изрыгает песок и пламя из пасти[24].

Я, что на другого гиганта бросил остров Прочиду, я, который укротил дерзость Ликаона и во время Девкалиона затопил землю, восставшую на небо, и еще многими иными славными подвигами показавший себя достойнейшим своей власти, вот теперь не нахожу сил противостать каким-то жалким людишкам, и приходится мне, к великому своему позору, предоставить мир на волю случая и фортуны. Так что всякий, кто лучше за нею гонится, успевает и кто ее побеждает, наслаждается. Я стал теперь тем эзоповским львом, которого безнаказанно лягает осел, а за ним и бык. Я сейчас вроде бесчувственного чурбана, к которому свинья идет чесать свое грязное брюхо.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий