Наследницы - Кауи Вера (2002)

Наследницы
  • Год:
    2002
  • Название:
    Наследницы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Кулагина-Ярцева Валентина
  • Издательство:
    Эксмо-Пресс
  • Страниц:
    276
  • ISBN:
    5-04-010247-X
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Завещание Чарльза Деспарда, создатель одного из самых больших аукционных домов мира, привело в изумление и его приятелей, и его преемниц: дочери Кейт, молодой и несведущей, и ее сводной сестры Доминик, девушки мощной, чувственной и наколонной к интригам.

Великий Блэз Чандлер — муж Доминик — первое время был лишь судьёй в их противостоянии, но с недавних пор события и отношения между героями начинают идти вперед всё более непредсказуемо…

Наследницы - Кауи Вера читать онлайн бесплатно полную версию книги

— ..похоже, очень большой, — услышала она мужской голос, — уже третья машина проехала…

— А я ничего не видела, — с сожалением отозвался женский голос.

— Ты и не могла видеть. Дом находится в стороне от дороги, в большом парке, но ворота стоят нараспашку, а обычно они заперты. Дом старый, деревянный, возможно, гнилой… в общем, от него мало что останется.

Сердце у Кейт перестало биться.

— Простите, — сказала она, — о каком доме вы говорите?

— Кортланд Парк, — ответил мужчина. — Другого здесь просто нет…

Кейт побежала в зал. Блэз, увидев ее, тут же поднялся навстречу.

— Что такое? — быстро спросил он.

— Дом… Какой-то человек сказал, что случился большой пожар и что другого дома здесь нет…

Лицо ее побелело как мел, глаза стали огромными.

Блэз схватил ее за руку и повлек к выходу. Они были уже у дверей, когда Николас только положил свою салфетку.

— Я слышала вой сирены… и этот человек сказал, что горит Кортланд Парк.

— Это надо выяснить.

Мотор «порше» взревел, и Блэз, вырулив со стоянки на дорогу, погнал машину вперед на большой скорости.

Как и говорил незнакомый мужчина, ворота были распахнуты настежь, в караульном помещении никого не было, а преодолев первый поворот, они увидели над деревьями столб дыма.

— О Боже мой, — простонала Кейт.

Блэз нажал на акселератор, а Кейт приподнялась со своего сиденья, чтобы лучше видеть. Последний поворот, и теперь они уже могли оценить все масштабы бедствия.

Задняя часть дома была охвачена огнем, и над ней вздымались клубы дыма. Три красные машины стояли у входа, и пожарные уже разворачивали шланги. Но Кейт не сводила расширенных глаз с людей, которые поспешно вытаскивали из дома вещи. В мгновение ока выскочив из автомобиля, она ринулась им на помощь.

— Не валяйте дурака! — крикнул ей Блэз. — Вам там нечего делать!

— Нет, я должна! Это мой аукцион… я спасу все, что смогу.

Он остановил ее, схватив за руку, как ни пыталась она вырваться.

— Распорядитесь, что выносить… но в дом не лезьте!

— Я не собираюсь стоять здесь и смотреть, как все пропадает в пламени!

Ей удалось наконец освободиться — вырвав руку, она устремилась в дом.

— Что случилось? — спросила она у охранника, согнувшегося под тяжестью массивного кресла.

— Взрыв… возможно, котел в подвале… точно никто не знает…

Она побежала в гостиную и, вытащив один из ящиков комода, начала быстро складывать в него фарфор и хрусталь с изящного столика.

— Сюда! — крикнула она человеку, заглянувшему в комнату. — Выносите этот ящик и быстрее возвращайтесь.

Она вынула и заполнила второй ящик, потом третий и четвертый, полностью очистив столик. Вслед за этим она начала стаскивать к двери стулья, работая с лихорадочной быстротой, но методично. Когда она закончила со стульями, раздалась сирена полицейских машин, и тут же на пороге комнаты появились двое полисменов.

— Слава Богу… Помогите мне снять эти картины…

— Вам нельзя здесь оставаться, мисс, — властно произнес один из них.

— Эти вещи предназначены для аукциона, который я должна открыть… если он вообще состоится… через десять дней. Помогите мне, иначе продавать будет нечего!

Они сняли картины — Буше, Фрагонара, Ватто — со стены, обитой красным узорчатым шелком, и Кейт бросилась развинчивать стол. Он состоял из трех частей и был так велик, что не прошел бы в дверь. Вернувшиеся пожарники быстро вынесли разобранный стол наружу.

Когда они снова пришли в гостиную, она сворачивала ковер.

— Вам двоим с ним никак не управиться, — в панике произнесла Кейт. — Нужно по меньшей мере четыре человека… Эй, послушайте…

Мужчина, который нес на руках, словно младенца, тяжелое золотое блюдо, обернулся. Это был Блэз Чандлер.

— Помогите нам с ковром, — умоляюще сказала она. — Неужели здесь не найдется еще пары свободных рук?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий