Knigionline.co » Книги Проза » Стамбул. Город воспоминаний

Стамбул. Город воспоминаний - Орхан Памук (2003)

Стамбул. Город воспоминаний
  • Год:
    2003
  • Название:
    Стамбул. Город воспоминаний
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Михаил Шаров, Тофика Меликли
  • Издательство:
    Азбука-Аттикус
  • Страниц:
    48
  • ISBN:
    978-5-389-09579-3
  • Рейтинг:
    4 (3 голос)
  • Ваша оценка:
Знакомый турецкий беллетрист Орхан Памук изучает genius loci Стамбула, переплетая личные мемуары с культурной ситуацией мегаполиса, в котором прожил больше пятидесяти лет.
Создатель демонстрирует читателям монументы и утраченный рай Стамбула, узенькие улочки, османские виллы и каналы, знакомит с писателями, живописцами, корреспондентами и безумными историками, описавшими полтора века «модернизации» мегаполиса.
Великолепным и интересным образом Памук преобразует данную необыкновенную биографию, начатую как «портрет художника в юности» и превратившуюся в портрет художника в мегаполисе.
«В детстве я веровал – и данная религия на бесконечные годы осталась кое-где в глубине моей души, – собственно что на одной из стамбульских улиц есть дом, подобный на наш, и в данном жилище проживает иной Орхан, во всем подобный на меня, как близнец, как двойник. Откуда у меня принялась данная идея, я не помню. Быстрее всего, она была замечена незамедлительно, а стала итогом сплетения в детском сознании неправильных предположений, случайных совпадений, заблуждений и боязней. Дабы приписать, собственно, что я испытывал, я обязан поведать об одном из первых случаев, когда она проявилась в моей голове абсолютно детально...»

Стамбул. Город воспоминаний - Орхан Памук читать онлайн бесплатно полную версию книги

К нам приходил детский врач по имени Альбер, в котором нас пугало все – от усов до чемоданчика. После того как жар у меня и у брата спал, он в качестве лечения посоветовал маме в течение определенного времени ежедневно совершать с нами прогулки по Босфору, чтобы мы могли подышать воздухом. Так в голове у меня слово «Босфор» перепуталось с понятием «подышать воздухом», тем более что по-турецки Босфор называется Богаз[19]. Возможно, поэтому я не очень удивился, когда узнал, что сто лет назад Тарабья[20], которая тогда была не популярным местом прогулок, изобилующим ресторанами и отелями для туристов, а тихой греческой рыбацкой деревушкой (в которой прошли детские годы знаменитого поэта Кавафиса[21]), называлась Терапией. И быть может, именно потому, что понятия «Босфор» и «лечение» слились в моем сознании, вид Босфора всегда действует на меня благотворно.

Босфор противостоит ощущению поражения, краха, подавленности, печали и бедности, потихоньку разлагающему город. В моем сознании он неразрывно связан с волей к жизни, полнотой чувств и радостью. Босфор – душа Стамбула, в нем город черпает силы. Между тем раньше горожане не очень ценили Босфор – для них он был просто живописным проливом, служащим для прохода судов, а в последние двести лет его побережье стало еще и местом для строительства летних дворцов и особняков.

До поры до времени на берегах Босфора располагались только греческие рыбацкие деревушки; но начиная с XVIII века здесь начали строить ялы[22] для представителей высших кругов Османской империи, и тогда Гёксу, Кючюксу, Бебек, Кандилли, Румелихисары и Канлыджа[23] стали очагами закрытой для чужеземных влияний стамбульской, османской культуры. Ялы, которые строили для себя османские паши и вельможи, а в последние годы существования империи – и просто богачи, в XX веке, в годы подъема патриотизма, связанного с установлением республики, стали символом турецко-османской самобытности вообще и образцом ее в архитектуре в частности. Архитектор Седад Хаккы Эльдем собрал чертежи этих домов, их старые фотографии и гравюры, сделанные в числе прочих Меллингом, в книге, которую озаглавил «Воспоминания на Босфоре»; ялы служили ему источником вдохновения, когда он проектировал свои «модернизированные» здания – у них такие же узкие высокие окна, широкие карнизы, тонкие трубы и узкие эркеры. Но и здания Седада Хаккы Эльдема, и творения его подражателей – всего лишь тени той навсегда ушедшей в прошлое культуры.

Автобусный маршрут Таксим – Эмирган в 1950-е годы проходил и через Нишанташи. Отправляясь на Босфор, мы с мамой обычно садились на автобус, который останавливался напротив нашего дома. Иногда ехали на трамвае, который довозил нас до Бебека; оттуда мы долго шли вдоль берега, пока не доходили до того места, на котором нас каждый день ждал лодочник. Мне очень нравилось плыть на лодке по бухте Бебек мимо маяка среди других лодок, катеров, пароходов городских линий и шаланд с облепленными мидиями бортами, нравилось ощущать силу течения Босфора и покачиваться на волнах, поднятых проходящими рядом судами. Мне не хотелось, чтобы прогулка кончалась.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий