Knigionline.co » Юмор » Шопоголик и брачные узы

Шопоголик и брачные узы - Софи Кинселла (2002)

Шопоголик и брачные узы
  • Год:
    2002
  • Название:
    Шопоголик и брачные узы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Серия:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Динара Селиверстова
  • Издательство:
    Эксмо
  • Страниц:
    39
  • ISBN:
    978-5-699-92235-2
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Ребекка Блумвуд всякий раз была неравнодушна к магазинам, но ныне у ее влечения есть оправдание — она наконец приняла работу собственной мечты. Ребекка ныне имеет возможность приобретать сколько угодно и собственно что угодно — не все, не для себя, а для собственных покупателей, роскошных дамочек, у коихсредств хватает, а вот со вкусом не довольно. И все у Ребекки отлично — и работа небезынтересная, и с возлюбленным она душа в душу проживает, и в том числе и злыдни-кредиторы более ее не преследуют. Но неудача явилась с внезапной стороны: на Ребекку сваливается поруха в облике предложения руки и сердца. Каждая иная была бы на седьмом небе от счастья, но лишь только не Бекки, ибо у нее все не как у людей. Свадеб наметилось цельных 2 — в одно и то же время, с одними и что же постояльцами, но на различныхматериках: в Лондоне у папы с матерью и в Нью-Йорке, где грядущая свекровь организует огромное свадебное шоу. Собственно что избрать: родительскую приверженность или же магическую сказку? Бекки не в силах заявить «нет» ни 1 варианту, а вследствие того избирает любимую стратегию — прячет голову в песок. Свадебные намерения пухнут на очах, совместно с необузданными счетами из банков, а Бекки лечится возлюбленным средством: прогуливается по магазинам…
3-я книжка смешной саги о представительницах слабого пола и магазинах веселит не меньше первых 2-ухсобственными оптимизмом и замечательным юмором. Очень духоподъемная книжка.

Шопоголик и брачные узы - Софи Кинселла читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Я тоже, – мямлю я, судорожно напрягая мозги. Разве Элинор заикалась о встрече со свадебным распорядителем? Мне что, полагается быть в курсе?

– Такое прелестное лицо! – восхищается Робин, по-прежнему тиская мои руки.

На вид Робин лет сорок; у нее безупречный макияж, орехово-карие глаза, чуть выпирающие скулы, широкая улыбка открывает ряд превосходных зубов. Энтузиазм Робин заразителен. Она отступает на шаг и окидывает меня одобрительным взглядом.

– Такая молодость, такая свежесть! Дорогая, вы будете потрясающей невестой. Вы уже определились, что наденете?

– Э-э… может, свадебное платье? – брякаю я, и Робин заливается звенящим смехом.

– Какое чувство юмора! О, эти британские девушки! Вы были совершенно правы, – добавляет она, обращаясь к Элинор, и та милостиво кивает.

Элинор – права? Это в чем?

Они что, мне косточки перемывали?

– Спасибо. – Я незаметно пытаюсь отодвинуться от Робин и кивком указываю на стол: – Может, мы…

– Чудесно! – восторженно подхватывает Робин, словно я выдвинула самое гениальное предложение из всех, какие ей только доводилось слышать. – Так и сделаем.

Робин садится, а я замечаю на ее жакете брошку в виде двух переплетенных бриллиантовых колец.

– Вам нравится? – оживляется Робин. – Это мне подарили Гилбруки в благодарность за то, как я организовала свадьбу их дочери. Вот это была драма! Бедняжка Битти Гилбрук в последнюю минуту сломала ноготь, и нам пришлось мчаться к ее маникюрше на вертолете… – Она умолкает, погрузившись в воспоминания, а потом широко улыбается, глядя на меня, – как тут не улыбнуться в ответ! – Так что вам повезло! Везучая, везучая девочка! Скажите, вы ведь наслаждаетесь каждым мгновением?

– Ну…

– Никогда не устаю повторять, что первая неделя после помолвки – самое бесценное время. Его надо смаковать.

– Вообще-то прошло уже две недели…

– Смакуйте! – Робин поднимает палец. – Купайтесь в этом. Как я постоянно всем говорю, эти воспоминания никто, кроме вас самой, не сохранит.

– Что ж, – соглашаюсь я, – буду смаковать и купаться.

– Прежде чем мы начнем, – вмешивается Элинор, – я хочу показать вот это.

Она лезет в сумочку и выкладывает на стол приглашение.

Ну-ка, ну-ка…

Миссис Элинор Шерман просит Вас почтить своим присутствием…

Ого! Элинор устраивает празднование помолвки! Для нас!

– Ничего себе! Спасибо. Я и не знала, что мы отпразднуем помолвку!

– Я обсудила это с Люком.

– Правда? Он мне ничего не говорил.

– Должно быть, выскочило из памяти. – Элинор одаривает меня снисходительно-ледяной улыбкой. – Я велю доставить стопку таких приглашений вам на квартиру, и вы можете позвать нескольких своих друзей. Десятерых, скажем.

– Что ж… Спасибо.

– Ну а теперь, может быть, шампанского – чтобы это отметить?

– Какая замечательная идея! – восторгается Робин. – Как я всегда говорю, если не можешь отпраздновать свадьбу, что тогда вообще праздновать? – Она вновь дарит мне ослепительную улыбку, и я опять улыбаюсь в ответ. Эта женщина все больше располагает меня к себе. Но я по-прежнему не понимаю, какого черта она здесь делает.

– Гм… Позвольте спросить, Робин, – нерешительно произношу я, – вы здесь… по долгу службы?

– О нет. Нет, нет, не-е-ет. – Робин мотает головой. – Это не служба. Это призвание. Часы, что я посвящаю… Любовь, с которой я отдаюсь…

– Действительно. – Я бросаю неуверенный взгляд на Элинор. – Но дело в том, что… Я не думаю, что мне нужна чья-то помощь. Хотя с вашей стороны очень любезно…

– Не нужна помощь? – Робин запрокидывает голову и звонко хохочет. – Вы собрались обойтись без помощи! Умоляю! Вы представляете, что это такое – организация свадьбы?

– Ну…

– Вы этим когда-нибудь занимались?

– Нет, но…

– Так многие девушки думают, – кивает Робин. – А вы знаете, что это за девушки?

– Не…

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий