Knigionline.co » Поэзия, Драматургия » Луна для бездольных

Луна для бездольных - О'Нил Юджин

Луна для бездольных
  • Название:
    Луна для бездольных
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Издательство:
    ФТМ
  • Страниц:
    42
  • ISBN:
    978-5-4467-2113-9
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Действия разворачиваются на ферме, принадлежащий Филу Хогену. Три его сына совершили побег из дома, потому что они не смогли выдержать деспотичного отношения к себе и резко агрессивного поведения их родного отца. Спокойно уживается с ним только лишь его тридцатилетняя дочка по имени Джози – она довольно крупная и способная к работе девушка,
но пользующаяся, весьма таки сомнительной репутацией гуляющей женщины. Последний из ее родных братьев, навсегда покидая отцовский дом, советует ей постараться уже окрутить кого-нибудь и наконец-то остепениться. Лучше всего, по его разумению, подходит местный пьяница по имени Джим Тайрон, у которого Хогены берут в аренду ферму. Ей противна даже и мысль о подобном союзе, однако ее отец полностью согласен со своими сбежавшими сыновьями на этот счет.

Луна для бездольных - О'Нил Юджин читать онлайн бесплатно полную версию книги

Хоган. А я – нет. Я сомневаюсь.

Тайрон(за шутливым тоном оттенок горечи). Умница, Фил. Доверься – и будешь лопухом. На твоем месте я бы серьезно обеспокоился. Я всегда хотел заиметь золотую россыпь – чтобы ее продать.

Джози(взрывается). Кончай свою бродвейскую трепотню.

Тайрон(смотрит на нее с удивлением). Столько негодования, Джози. Ты же сказала своему недостойному отцу, что я пошутил. (Хогану.) Наконец-то я взял тебя за шкирку, Фил. Нам надо серьезно поговорить о том, когда ты расплатишься за аренду.

Хоган(со стоном). Землевладелец-шантажист! Господи, до чего докатились! (Джози улыбается с облегчением.)

Тайрон. А ты, Джози, пожалуйста не забывай: нынче ночью, на свидании при луне, ты обещала быть особенно милой.

Джози(с независимым видом). Конечно, можешь меня не шантажировать. И так была бы.

Хоган. Ты при мне затеваешь соблазнить мою единственную дочь? (Затем философски.) Ну, что делать? В трактире напьюсь – как я тебе помешаю? (Поднимается по ступенькам.) Пошли, поедим, наконец. Умираю с голоду. (Скрывается в доме.)

Джози(игриво и с неловкостью хватает Тайрона за руку). Идем, Джим.

Тайрон(улыбается, шутливо). Боишься меня потерять? Ни в коем случае! (Останавливает взгляд на ее груди, с искренним чувством.) У тебя самая красивая грудь на свете, ты знаешь это?

Джози(довольная, застенчиво). Не знала – но рада, что ты так думаешь. (Затем – быстро.) Некогда мне слушать твои шутки, там мой старик сумасшедший с голоду умирает. Пойдем. (Тянет его за руку, и он поднимается за ней к двери. Тон ее делается заботливым, мягким.) Джим, обещай мне, что поешь хоть немного. Надо есть. Нельзя так – только пьешь и ничего не ешь. Ты себя угробишь.

Тайрон(иронически). Вот, правильно. Нянькай меня. Обожаю.

Джози(задиристо). И буду. Никак нельзя тебе без няньки. (Скрываются в доме.)

Занавес

Действие второе

Декорация та же, только убрана фасадная стена гостиной.

Ясная, теплая лунная ночь; около одиннадцати.

Джози сидит на ступеньках перед входом. Она переоделась в свое лучшее выходное платье – дешевое, синее; причесалась. На ней черные чулки и туфли, к груди приколот белый цветок. Она сидит, согнувшись, облокотилась на колени, опустив подбородок на руки. Такого выражения лица мы у нее еще не видели: на лице написана печаль, одиночество, униженность.

Вздохнув, медленно встает и выпрямляется – спина затекла от долгого сидения. Идет в комнату, берет спички и зажигает керосиновую лампу на столе.

Комната маленькая, с низким потолком; выцветшие обои засижены мухами, некрашеный дощатый пол. Загромождена мебелью, купленной как будто по случаю, по дешевке. В центре стол, рядом угловатое кресло с деревянными боковинами и подлокотниками; два уродливых буфета – один в левом заднем углу, другой в правом; зеленая качалка с дырой в плетеном тростниковом сиденье; у задней стены – бюро; два стула по обе стороны двери на кухню. На бюро – будильник, показывает пять минут двенадцатого. Справа, ближе к фасаду – дверь в спальню Джози.

Джози(взглянув на будильник, уныло). Пять минут двенадцатого, а сказал, что придет в девять. (Вдруг обозлившись от унижения, срывает с груди цветок и швыряет в угол.) Ну тебя к черту, Джим Тайрон! (С дороги, в ночной тишине, доносится грустное пение. Это Хоган во все горло распевает жалобную ирландскую песню. Джози вздрогнула и раздраженно хмурится.) Чего это его несет, когда трактир еще не закрылся? Набрался, небось, до зеленых чертей. (Прислушивается, затем – угрюмо.) Иди, иди, пьяная рожа. Попробуй только скандалить – я тебя так угощу… Церемониться не буду, нет у меня настроения. (Идет в спальню, возвращается с метловищем. Хоган приближается, пенье стало громче. Он помнит только один куплет и повторяет его.)

Хоган

Картошка наша, ох, мелка,

Но в мире лучше нет.

В обед набьешь полкотелка,

Вот и готов обед!

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий