Knigionline.co » Двор Тумана и Ярости

Двор Тумана и Ярости - Маас Сара

Двор Тумана и Ярости
  • Название:
    Двор Тумана и Ярости
  • Автор:
  • Жанр:
    ---
  • Серия:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Страниц:
    297
  • Рейтинг:
    5 (1 голос)
  • Ваша оценка:
Фейра высвободилась из цепких когтей Амаранты и возвратилась в Весенний Двор, но стоимость, которую она вынуждена была оплатить, была чересчур высока. Несмотря на то, что сейчас Фейра владеет силами Высших Фэ, ее сердце осталось человеческим, и оно не может забыть сделанные ею злодеяния для спасения народа Тамлина. Она не забыла и о уговоре с Рисандом, Высшим Лордом напускающего ужас Ночного Двора. Пока Фейра пытается распутать нити в темной паутине политики и страсти и справиться со своей исключительной силой, колоссальное зло принимает угрожающие размеры и, может быть, именно Фейра станет ключом к его искоренению. Но только если сумеет совладать со своими опаснейшеми способностями, залатать свою истерзанную душу и сделать выбор, какую дальнейшую жизнь она вожделеет для себя — ведь будущее всего мира разделится пополам. С более чем миллионом проданных копий ее фавортиной серии «Стеклянный Трон», умелое повествование Сары Дж. Маас творит вторую книгу в манящей и наполненной экшеном серии «Двор Шипов и Роз» на новые невиданные раньше высоты.

Двор Тумана и Ярости - Маас Сара читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Хорошо. Тогда пошли, — он указал в сторону колонн и развевающихся штор позади него.

— Тебя ждет твой первый урок.

Четким движением ножа Мор разрезала один из маффинов пополам. Ее пальцы, ее запястья говорили о том, что она действительно хорошо владела оружием.

— Если он будет тебя раздражать, Фейра, можешь выкинуть его с ближайшего балкона.

Рис показал ей неприличный жест, идя по залу.

Я поднялась на ноги, когда он был далеко впереди.

— Приятного завтрака.

— Если тебе будет нужна компания, — сказала она, когда я выходила из-за стола, — крикни.

Она, наверное, имела это в виду буквально.

Я едва кивнула и последовала за Высшим Лордом.

* * *

Я согласилась сесть за длинный деревянный стол в отгороженной занавесками части комнаты, только потому, что он был прав. Неумение читать едва не стоило мне жизни Под Горой. Будь я проклята, если бы позволила этому стать моей слабостью, было ли это частью какого-то его плана или нет. Что до щита… Я была бы полной идиоткой, не приняв предложение поучиться у него. Мысль о ком-то, особенно о Рисе, копающемся у меня в голове, извлекающем информацию о Весеннем Дворе, о людях, которых я люблю… Я никогда не позволю этому случиться.

Но от этого было не легче переносить присутствие Риса за деревянным столом. Или гору сложенных книг.

— Я знаю алфавит, — резко сказала я, когда он положил листок бумаги передо мной, — я не такая уж и глупая, — я вцепилась пальцами в колени, а затем спрятала дрожащие руки под бедра.

— Я и не говорил, что ты глупая, — сказал он. — Я просто пытаюсь понять, с чего нам начать. Я откинулась на спинку мягкого кресла. — Ты ведь отказалась сказать мне, как много ты знаешь.

Мое лицо вспыхнуло.

— Ты можешь нанять преподавателя?

Он поднял бровь.

— Тебе настолько трудно даже попытаться в моем присутствии?

— Ты Высший Лорд — разве у тебя нет дел поважней?

— Конечно есть. Но ни одно из них не такое приятное, как наблюдать за твоим ёрзаньем.

— Ты настоящий придурок, ты знаешь это?

Рис фыркнул.

— Меня и похуже называли. На самом деле, я думаю, что и ты называла меня похуже. Он постучал по листу перед собой. — Прочти это.

Буквы расплывались. У меня стоял комок в горле.

— Попробуй.

Предложение было написано элегантным, четким почерком. Без сомнений, это писал он. Я попыталась открыть рот, но не смогла.

— В чем, собственно говоря, заключается твоя выгода во всем этом? Ты сказал, что скажешь мне, если я буду работать с тобой.

— Я не уточнял, когда именно скажу тебе это. — Я отодвинулась от него, мои губы задрожали. Он пожал плечами. — Может, меня возмущает сам факт того, что ты позволяешь этим подхалимам и воинствующим глупцам из Весеннего Двора заставлять тебя чувствовать неполноценной. Может, мне действительно нравится смотреть, как ты ерзаешь. Или может..

— Я поняла.

Рис фыркнул.

— Попробуй прочесть это, Фейра.

Придурок. Я выхватила эту бумагу, едва ли не разорвав ее надвое. Посмотрела на первое слово, произнесла его в голове. — Т-ты…

Потом я попыталась разобраться в произношении, следуя логике. — Выглядишь…

— Хорошо, — прошептал он.

— Я не просила твоего одобрения.

Рис засмеялся.

— Со…Совершенно. — Это слово заняло у меня больше времени, чем хотелось бы. Следующее слово было еще хуже. — Ап… Ап…

Я соизволила взглянуть на него, подняв брови.

— Аппетитно, — промурлыкал он.

Мои брови поползли вверх. Я прочла еще два слова, а затем посмотрела ему в лицо. — Ты выглядишь совершенно аппетитно сегодня, Фейра?! — Ты ведь это написал?

Он откинулся в кресло. Наши глаза встретились, острые когти ласкали мой разум, а его голос прошептал у меня в голове:

«Это ведь правда, не так ли?»

Я отпрянула назад, мой стул заскрипел.

— Прекрати это!

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий