И опять я на коне - Эрл Стенли Гарднер (1952)
-
Год:1952
-
Название:И опять я на коне
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Е. В. Пташникова
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:23
-
ISBN:978-5-699-39792-1
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Весной 1950 года Орел Дж. Шкура, босс исправительной кутузки в штате Западная Вирджиния, высококомпетентный в собственном деле джентльмен, гражданин Юга государства, для которого кодекс чести считается в жизни путеводной звездой, оказался в довольно затруднительном положении. В согласовании с законодательством он обязан был казнить заключенного Роберта Балларда Бейли, который, как ему давали подсказку навык и чутье, был не виновен. Все вероятные способы обороны уже были безрезультатно применены заключенным. Ни на собственно , что не веря, без цента в кармашке, беззащитный человек проводил отведенное ему жизнью время в узенькой тюремной комнатушке – в ожидании свидания с электронным стулом.
И за это время босс кутузки припомнил, что в не так давно произошедшей заметке в журнальчике «Аргози» под заглавием «Последнее прибежище».
Он набрал номер телефонного аппарата Тома Смита и пояснил ему свое затруднительное состояние...
И опять я на коне - Эрл Стенли Гарднер читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Да ничего, просто я об этом сейчас вспомнила. К слову…
– Ну-ну, – только и сказал я, тотчас замолчав.
Она кончила делать маникюр и на минуту задумалась:
– Я должна перед уходом подняться к себе в квартиру.
– Хорошо, вы хотите, чтобы я поднялся вместе с вами сейчас или заехать за вами немного позже?
– Почему бы вам тоже не подняться?
– Хорошо. Если вы мне пообещаете, что не подсыплете, как тому парню, снотворного.
– Обещаю! – засмеялась она. – Да и Милли не будет, это ведь она проделала всю ту грязную работенку.
– А что, неплохая шутка!
– Да, ничего. Хотя я очень рассердилась, потому что мне понравился тот парень, но, честно, Дональд, мне было очень смешно! Он чувствовал себя в городе своим человеком, этакий рубаха-парень, душа компании. Он как раз начал по-настоящему мной интересоваться, но, когда этот дринк со снотворным на него подействовал, бедняга даже не успел сделать мне предложение, так и заснул посреди начатой фразы. Мы с Милли положили его на кушетку, и он спал как убитый до утра, пока мы не разбудили его завтракать. Надо было видеть выражение его лица, когда он проснулся и понял, что ночь прошла!
Она откинула голову и весело расхохоталась.
– Клянусь, это и в самом деле смешно, – поддакнул я. – А где все это происходило?
– В мотеле на шоссе. Милли никогда не упустит возможности слегка подзаработать. Ведь она попросила его найти хороший мотель, и он, конечно, предложил нас подвезти, а это означало, что ему пришлось зарегистрироваться и, стало быть, заплатить самому и за номер.
– Ну что ж, за свои деньги он, по крайней мере, неплохо выспался.
Мое замечание опять рассмешило ее.
– Послушайте, Дональд, поднимемся ко мне и выпьем. А потом пойдем обедать.
– Мы пойдем пешком или возьмем такси?
– Да тут близко, шесть кварталов.
– Тогда возьмем такси.
Мы вышли на улицу, и, пока ждали машину, я как бы невзначай спросил ее:
– А где, на какой улице был тот мотель?
– На шоссе Супельведа.
– Когда же это происходило?
– Дайте мне подумать, Дональд… Это было в ночь на вторник.
– Вы уверены?
– Ну конечно, уверена. А вам-то какая разница?
– Ну, не знаю. Я просто интересовался, как вы проводили отпуск.
– Ну, вот так все и было, как я рассказала.
Появилось такси. Сильвия назвала свой адрес, и мы уселись на заднем сиденье. В это время суток, чтобы проехать даже такое небольшое расстояние, надо было останавливаться бессчетное количество раз из-за светофоров.
– А как это вы поместились втроем в одном номере? – со смехом спросил я Сильвию. – Одна комната у Милли, другая у вас, а в третьей поместили этого парня?
– Знаете, это был симпатичный двойной номер. И я просто сняла с него туфли, когда мы его положили на кушетку, и подложила ему под голову подушку со своей кровати.
– А одеяло?
– Не говорите глупостей, мы прикрыли ему ноги его плащом и закрылись на ключ. Если бы ему стало холодно и он бы проснулся, то мог при желании уехать на такси…
– Ну что, мы сегодня, наконец, поедим? – спросил я, переключаясь на другую тему.
– Я говорила, что знаю прекрасный ресторанчик, это не совсем по пути, но…
– Прекрасно, но только у меня заказан билет на самолет, на десятичасовой рейс.
– Дональд! Как это, на сегодня? – В ее голосе прозвучало разочарование.
Я кивнул.
Она придвинулась поближе и вложила свою руку в мою ладонь.
– Ну что ж, у нас еще полно времени, чтобы поесть и успеть на самолет.
Глава 4
Элси Бранд заглянула в мой кабинет:
– Берта сидит с клиентом. Она интересуется, узнал ли ты что-нибудь новенькое.
– Скажи Берте, что я уже иду.
Она с любопытством на меня посмотрела:
– Что-нибудь раскопал вчера в Сан-Франциско?
– Вполне достаточно.
– Была приятная поездка?
– Ничего.