Движущая сила - Фрэнсис Дик

Движущая сила
Чтобы убрать из строя элитных скаковых лошадей, уголовники завозят в Англию переносчиков вредоносного вируса. Человек владеющией компанией по перевозке лошадей, в прошлом жокей Фредди Крофту становится известно о том, что его фуры секретно эксплуатировались для поставки зараженных клещами животных. Фредди не имеет желания обладать ничем общим с бандитским миром, но не в его принципах спускать с рук тому, кто делает попытки пользоваться им втемную.
Каковы же будут итоги этого противостояния: блестящий интеллект и тонкая интуиция окажутся сильнее? Или всё же слепая ненависть к чужим успехам, к чужому достатку, к чужой удачливости одержит верх?

Движущая сила - Фрэнсис Дик читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Что тебе здесь надо? – недоумевал Тигвуд.

– Мы привезли кролика, – ответил я.

– Что?

– Льюис и я, – сказал я, – привезли кролика, вместе с клещами.

Тигвуд подошел к фургону со стороны сиденья для пассажира и рванул дверь.

– Льюис! – заорал он. Получилось это у него хрипло, куда только подевалась былая вальяжность. Льюис быстро отодвинулся.

– Он все знает, – проговорил он с отчаянием. – Фредди знает все.

Тигвуд протянул руку и извлек Льюиса из машины. Хилый вид Тигвуда оказался обманчивым. Все могли видеть, с какой легкостью он вытащил человека значительно крупнее себя из кабины и швырнул на землю.

Льюис вывалился головой вперед.

Корчась от боли, он попытался ударить Тигвуда. Тот лягнул его в лицо и обратил свое внимание на меня.

– Ты, подонок, – с силой произнес он побелевшими губами. – Я убью тебя.

Он не шутил. И попытался. Бросился на меня и с разбега прижал к стенке фургона.

На этот раз ни топора, ни монтировки у него не было, только руки, но, будь мы одни, и их бы хватило.

Азиз подбежал сзади и оторвал его от меня. Он проявил вполне своевременную сноровку, заломив ему руку за спину так, что чуть не сломал ее.

Тигвуд закричал. Сэнди извлек наручники и с помощью Азиза надел их на запястья заломленных за спину рук Тигвуда.

Потом спросил меня вполголоса:

– Что происходит?

– Полагаю, несложно выяснить, что топором в моем доме поработал Тигвуд.

– Подонок, – прорычал Тигвуд.

– У тебя случайно нет с собой ордера на обыск? – спросил я Сэнди.

Он отрицательно покачал головой, все еще ничего не понимая.

– Мне не нужен ордер, – сказал Азиз. – Что искать?

– Топор. Старую ржавую монтировку. Салазки, чтоб лазить под фургон. Набор инструментов в красной пластиковой коробке. И, возможно, серый металлический ящик для денег с круглым светлым пятном на грязном фоне. Поищи у него в машине. Если найдешь, не прикасайся.

Он улыбнулся сверкающей белозубой улыбкой.

– Понял, – кивнул он. Оставив Тигвуда на попечении Сэнди, Азиз скрылся.

Лорна проблеяла в изумлении:

– Джон? Я не понимаю...

– Заткнись, – прорычал он.

– Но что он сделал? – простонала Лорна.

Никто ей не ответил.

Тигвуд смотрел на меня с такой ненавистью, что мне стало не по себе. В бешенстве он обозвал меня несколько раз подонком и кое-чем похуже. Даже будучи знаком с его умением работать топором, я и представить себе не мог, что может существовать такая всепоглощающая убийственная ненависть.

Я даже как-то сжался. Сэнди, повидавший на своем веку много всякого, тоже был поражен до глубины души.

Лорна излила на меня свою собственную ненависть.

– Что ты с ним сделал? – потребовала она ответа.

– Ничего.

Она мне не поверила и никогда не поверит.

Из-за полуразрушенной конюшни возник Азиз.

– Все там, – отрапортовал он сияя. – В одном из стойл под лошадиной попоной.

Улыбнувшись мне, Сэнди резко толкнул Тигвуда к фургону.

– Пожалуй, самое время позвать моих коллег.

– Пожалуй, – согласился я. – Дальше они могут сами справиться.

– А жокейский клуб может заняться Бенджи Ашером, – сказал Азиз.

Подъехала еще одна машина. Пока не коллеги Сэнди, а Сюзан и Хьюго Палмерстоун вместе с Моди. Майкл сказал им, что дети здесь с Лорной, объяснили они. Приехали за ними.

Они остолбенели, увидев Тигвуда в наручниках. Лорна объявила, что во всем виноват я. Хьюго с легкостью ей поверил.

– Так где же дети? – спросила Сюзан. – Где Синдерс?

– Они в безопасности. – Я нагнулся и заглянул под фургон. – Давайте, вылезайте, – пригласил я. Когда я выпрямился, ко мне подошел Гуггенхейм.

– Вы действительно... вы на самом деле, – сказал он. – Кролик там?

– Думаю, что да.

Хоть один человек был счастлив. У него с собой имелась небольшая пластиковая клетка, а на руках – перчатки.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий