Knigionline.co » Наука, Образование » Тибетская книга мертвых (сборник)

Тибетская книга мертвых (сборник) - Глен Мулин

Тибетская книга мертвых (сборник)
«Тибетской книжкой мертвых» во европейской культуре устанавливают священную книжку буддизма «Бардо Тхёдол». Данный документ – классический (ламаитский) мнение в потустороннее. Стоит Отметить в таком случае, то что мнение данный за пределами концепций кончины, этим наиболее умирания равно как хода общеземной существования. Вероучение, во убеждении, далек концепций – данное никак не вероисповедание, во представлении евро единобожия, Гаутама, во значении абсолюта, никак не обладает взаимоотношения ко Господу, также среди этим сущность его священна, поскольку Гаутама переступил период равно как представление, никак не обладая ко этому стремления. Период, равно как речка, также Гаутама, равно как половина нынешной вода. Непосредственно в данном месте, в середине, – речка стоит. «Тибетская книжка мертвых» равно как теория проявила существенное воздействие в развитие академических представлений Карло Г. Юнга, концепцию психоанализа также целую нынешнюю психологию.
В блок-корпус слов книжки вступило изучение тибетолога Глена Мулина «Смерть также угасание во Тибетской традиции», выступающее собою навык осмысления тибетских взглядов об mortem, то что, бесспорно, красит наше время совещание слов.

Тибетская книга мертвых (сборник) - Глен Мулин читать онлайн бесплатно полную версию книги

С декабря 1887 г. и по октябрь 1893 г. его как молодого человека, чья высокая образованность не осталась не замеченной британскими властями в Индии, назначили в Буксадуар, в Бутане, в качестве переводчика британского правительства. В более поздние годы он также был переводчиком при правительстве Тибета. Именно в Буксадуаре он впервые встретил своего гуру, человека, обладавшего обширными знаниями и отличавшегося строгим аскетическим образом жизни. Он был известен в этом городе как гуру-отшельник Норбу (Slob-dpon-mtshams-pa-Norbu, произносится как Лоб-он-цам-панорбу), и именно от него Кази Дава-Самдуп впоследствии получил мистическое посвящение.

Покойный лама Кази Дава-Самдуп однажды признался мне, что в то время он уже готов был полностью отказаться от мира и сделал все необходимые приготовления как шишья-послушник, однако его отец, который тогда был уже в преклонном возрасте, призвал его домой и потребовал от него исполнить долг старшего сына и жениться, чтобы продолжить род. У сына не оставалось иного выбора, и он женился. Впоследствии у него родились два сына и дочь.

В 1906 г. магараджа Сиккима назначил его директором Гангтокской школы, где в начале 1919 г. я и познакомился с ним впервые, передав рекомендательное письмо от г-на Сардар Бахадура С. У. Ладена Ла, начальника полиции из Дарджилинга, известного буддийского ученого тибетского происхождения. Примерно год спустя, в 1920 г., после того как была закончена наша совместная работа, ламу назначили преподавателем тибетского языка в Калькуттский университет. Однако, к несчастью, как это часто бывает с людьми, привыкшим к высокогорному климату Гималаев, тропический воздух Калькутты подкосил его здоровье, и двадцать второго марта 1922 г. он покинул этот мир.

О зрелости ламы как ученого говорят его англо-тибетский словарь, изданный Калькуттским университетом в 1919 г., и его редакция «Шричакрасамбхара Тантры» с английским переводом и тибетским оригиналом, опубликованной сэром Джоном Вудроффом (псевдоним – Артур Авалон) в качестве второго тома «Тантрических текстов» в Лондоне в 1919 г… В добавление к этим и нескольким другим небольшим работам, изданным Азиатским обществом Калькутты, лама оставил множество важных переводов с тибетского, еще не опубликованных, часть из которых находится у редактора, часть у сэра Э. Денисона Росса и майора У. Л. Кэмпбелла.

Пусть эта книга поможет увековечить память того, кто почитал учения великих мастеров тибетской мудрости и завещал этот перевод «Бардо Тхёдол» англоговорящим народам мира.

Бардо Тхёдол

Чикхай Бардо

и Нёньид Бардо

Ты увидишь дхармакайю твоего собственного ума; и, увидев ее, ты увидишь Все – Бесконечное Видение, Круг Смерти и Рождения и Состояние Свободы.

Миларепа. «Джетсун Кахбум», XII

Здесь изложена подготовка к встрече лицом к лицу с реальностью в промежуточном состоянии: великое освобождение через слушание в пребывании в состоянии после смерти из «Мудрой доктрины освобождения сознания путем медитации на мирных и гневных божествах»[54].

Посланцы смерти

«Всем, кто бездумен и не обращает внимания

На явление посланцев смерти,

Долго суждено испытывать боль и страдание

Существования в каком-либо теле презренном.

Но все праведные и святые люди,

Когда видят посланцев смерти,

Ведут себя не бездумно, но внемлют

Тому, чему учит благородная доктрина,

И, убоявшись, ищут в привязанности

Плодородный источник рождения и смерти,

И от привязанности освобождаются,

Так уничтожая смерть и рождение.

Они обретают защиту и счастье,

Освободившись от мимолетных и бренных видений,

Искупив все грехи, избавясь от страхов,

Они оставили позади все страдания».

Ангуттара Никая, Ш. 355

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий