Knigionline.co » Старинная литература » Смерть в Венеции (сборник)

Смерть в Венеции (сборник) - Томас Манн (1903, 1912, 1930)

Смерть в Венеции (сборник)
  • Год:
    1903, 1912, 1930
  • Название:
    Смерть в Венеции (сборник)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Серия:
  • Оригинал:
    Немецкий
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Валентина Курелла, Екатерина Шукшина, Михаил Рудницкий, Наталия Ман
  • Издательство:
    АСТ, ФТМ
  • Страниц:
    24
  • ISBN:
    978-5-17-100487-3
  • Рейтинг:
    2 (1 голос)
  • Ваша оценка:
В настоящее издание вбежали наиболее знаменитые новеллы Генри Манна, одного из cамых ярких и популярнейших авторов дадцатого века. " Крошечный господин Фридеман ", " Луизхен ", " Тонио Крегер ", " Смертитраница в Венеции " и " Антонио и фокусник " - произведенья, в которых сюжетная увлекательность удивительным архетипом сочетается со присущей писателю глубью социальной и филосовской проблематики. " После всего, что произошло, под занавес, как, ей -богу, достойнейший финал всего этого жизнь, моя жизнь – " всё это ", поодиночке – внушает мне одиное отвращение; оно душает меня, преследует, приведает в содрогание, даёт, и, как знать, поздно или поздно, вероятно, даст нужный толчок, чтобы мне подкачать черту под этой до неприличия абсурдной комедией и убероться отсюда отсюдова - поздорову. И тем не менее более-менее вероятно, я ещё какое-то время протягаю, еще четыре месяца или восемь буду продолжать есть, дрыхнуть, чем -то заниматься – как же машинально, хаотично и безмятежно, как пролегала моя внешняя жизнь эту весну – в чудовищном противоречье опустошительному процессенту распада внутри-то. "

Смерть в Венеции (сборник) - Томас Манн читать онлайн бесплатно полную версию книги

То была маленькая, совсем легкая двухколесная охотничья коляска, запряженная двумя крупными, лоснящимися, энергично фыркающими гнедыми. Поводья держала молодая дама лет девятнадцати-двадцати, возле которой сидел пожилой господин внушительной, благородной наружности с седыми, зачесанными вверх усами à la russe[4] и густыми седыми бровями. Слуга в простой черно-серебристой ливрее украшал собою заднее сиденье.

В начале спуска лошади перешли на шаг, так как одна из них занервничала и забеспокоилась. Она сдвинулась влево в дышле, пригнула голову к груди и с таким судорожным упорством переставляла стройные ноги, что пожилой господин, несколько встревожившись, наклонился, дабы элегантной левой рукой в перчатке помочь молодой даме натянуть поводья. Управление коляской, судя по всему, было поручено ей на время и полушутя, по крайней мере она правила с какой-то детской важностью и вместе с тем неопытно. Пытаясь успокоить боязливое, упирающееся животное, она в серьезном негодовании слегка повела головой.

Девушка была стройной шатенкой. Волосы, повыше затылка стянуты в тугой узел, на лбу и висках лежали легко, свободно, так что виднелись отдельные светло-каштановые пряди, их покрывала круглая темная соломенная шляпка, украшенная лишь тонким плетением из лент. Одета девушка была в короткий темно-синий жакет и простого покроя юбку из светло-серой ткани.

На овальном, утонченных линий нежно-смуглом лице, посвежевшем и порозовевшем на утреннем воздухе, самым привлекательным, без сомнения, являлись глаза: пара узких, удлиненного разреза глаз – тоненький ободок радужки сверкал чернотой, – а поверх неправдоподобно равномерными дугами выгнулись будто пером выписанные брови. Нос, пожалуй, был немного длинен, а губам, хоть четким и изящным, полагалось бы быть потоньше. Сейчас, однако, им придавали очарования мерцающие белизной, чуть разреженные зубы, которыми девушка, силясь справиться с лошадью, крепко зажала нижнюю губу, почти по-детски выдвинув круглый подбородок.

Было бы неверно утверждать, что лицо это отличалось броской, восхитительной красотой. Оно обладало привлекательностью молодости и радостной свежести, и привлекательность эту словно разглаживала, утишала, облагораживала состоятельная беспечность, благородное воспитание и холеная роскошь; представлялось несомненным, что узкие блестящие глаза, с избалованной досадой смотревшие на упирающуюся лошадь, через минуту снова примут выражение уверенного, само собою разумеющегося счастья… Рукава жакета, широко взбитые у плеч, плотно обхватывали запястья, и до сих пор ничего не производило на меня столь неотразимого впечатления изысканной элегантности, чем то, как эти узкие, матово-белые руки без перчаток держали поводья!

Я стоял на дороге, меня никто не окинул взглядом, коляска проехала мимо, и, когда снова набрала скорость и быстро исчезла, я медленно двинулся дальше. Во мне затрепетали радость и восхищение, но в то же время всплыла какая-то странная острая боль, горькое, распирающее чувство – зависти? любви? – я не смел додумать до конца – презрения к себе?

Пишу эти строки, и мне представляется жалкий попрошайка перед витриной ювелирного магазина, уставившийся в дорогостоящее мерцание сокровищ. В нем никогда не родилось бы отчетливое желание обладать драгоценностями, ибо уже одна смехотворно-невероятная мысль о подобном желании превратила бы его в посмешище в собственных глазах.

XII

Хочу рассказать, как вследствие случайности через восемь дней я увидел молодую даму вторично – в опере. Давали «Маргариту» Гуно, и едва я вошел в ярко освещенный зал, чтобы занять свое место в партере, как она появилась с другой стороны в ложе у просцениума слева от пожилого господина. Попутно я отметил, что во мне при этом самым смехотворным образом ненадолго взмыл страх, какое-то смущение и что я по непонятной причине тут же отвел глаза на другие ярусы и ложи. Только с началом увертюры я решился рассмотреть пару несколько подробнее.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий