Knigionline.co » Книги Приключения » Флэшмен и краснокожие

Флэшмен и краснокожие - Джордж Макдоналд Фрейзер (1982)

Флэшмен и краснокожие
Проклинающий мигрень, политику и человечью глупость старикан с Беркли - скверик, сэр Джеймсе Флэшмен, снова в стремени. Он вспоминает о худших годах своей кипучей молодости – Канаде времен Серебряный лихорадки и Битвы за Черные пригорки, паническом отступлении от закона в фирмы с чокнутым капитаном, сумрачных трудовых повседневностях в шайке рыболовов за головами, общении с легендарными рейдерами Старого Запада – охотником Китом Карсоном и констеблем из Дедвуда Диким Биллом Хикоком, аудиенциях с вершителями огромной истории – Картером, Кастером, Бешеным Конем. В внеочередном, самом огромном и, возможно, cамом непредсказуемом приключенье Флэшмена, скользкому викторианцу приходится ступить на туземную тропу междоусобицы, активно поприсутствовать в " психической контратаке " при Литтл -Бигхорне, лишиться черепа и получить ошеломительный удар в само сердце. " Если и было времечко, когда я чувствовал себя как " астрофизик, в чей взор выплывает новое светило ", так это было тогда-то, когда я прочитывал о Флэшмене ".

Флэшмен и краснокожие - Джордж Макдоналд Фрейзер читать онлайн бесплатно полную версию книги

Наслаждаться гостеприимством Джо мне довелось большую часть месяца, и под конец этого срока я вновь ощутил в себе силы и нарастающее беспокойство. Как-то вечером мы сидели у огня, покуривая трубки, как вдруг в пещере появился индеец. Я даже не слышал, как он вошел, но это факт – передо мной стояла стройная мускулистая фигура в черных леггинах с бахромой, с раскраской на груди, но не на лице, с орлиными перьями в волосах и револьвером за поясом. С минуту воин молча смотрел на меня, потом кивнул Джо. Мне он сразу показался знакомым, но лишь через несколько секунд я вспомнил, где мы встречались.

– Тот, Кто Хватает, – объявляет Джо.

– Да ну, не может быть! – отвечаю я. – Это же Юный Фрэнк Стоящий Медведь! Мы встречались в Чикаго, а потом ты и Боящийся Лошадей охраняли нас под Кемп-Робинсон! А что, Пятнистый Хвост здесь?

Фрэнк покачал головой.

– Вождь со своим народом, на Уайт-ривер.

– Но… он послал тебя? Ко мне?

Индеец не ответил, и я в растерянности смотрел на него и Джо.

– Но… что это за ерунда про Того, Кто Хватает? Если бы ты был им, я бы прослышал про тебя еще прежде того, как Куртка украл меня и привез в лагерь сиу! Чего тебе надо от меня? – Тут я вспомнил еще об одном. – И где тот человек, который привез меня сюда после битвы?

Фрэнк по-прежнему молчал, потом одним из тех медленных, величавых жестов попросил Джо выйти из пещеры. Предложив мне сесть, сам он устроился напротив, скрестив под собой ноги, и положил руки на колени. На гордом лице не отражалось ни малейшей эмоции, черные глаза смотрели изучающе. Казалось, он обследовал меня вплоть до мельчайшего волоска, и мне этот взгляд не слишком понравился.

– Я – Стоящий Медведь, – говорит он наконец, – это взрослое имя, данное мне хункпапа-сиу. Но ребенком я был известен среди брюле как Тот, Кто Хватает, или Цеплястый, или Загребущий, потому что был жадным и брал все, что хотел. – Все это было сказано без тени улыбки. – А Фрэнком меня назвали родители, Сломанная Луна, Ходящая Одиноко и его жена, темная белая женщина, Ходячая Ива.

Гортанные звуки слов лакота, плавные движения его рук, передававших имена языком жестов, помешали мне сразу уловить смысл сказанного. Потом он обрушился на меня, и моя лежащая на колене рука непроизвольно задрожала даже до того, как он, вперив в меня черные глаза, проговорил:

– Ты знал мою мать много лет назад как Кле-о-ни, девушку-рабыню. Теперь знаешь ее как мисс-сез Кэн-ди.

– Я не верю тебе! – вырвалось у меня. – Твой язык раздвоен! Ты же брюле – самый чистокровный индеец из всех, что я видел! И ты говоришь мне, что она – твоя мать? Ни за что не поверю!

– Ты продал ее навахо. Откуда мне знать про это, как не от нее? И с какой стати ей рассказывать об этом кому-либо еще кроме сына, который сможет однажды отомстить за нее человеку, продавшему любимую за две тысячи долларов?

Говорил он так же спокойно и холодно, как сама миссис Кэнди. Назвав сумму, Фрэнк щелкнул пальцами, как хлыстом.

– Когда я был ребенком, она рассказала мне, как в год Великой болезни шайенов путешествовала рабыней в караване фургонов во главе с человеком по имени Ком-ба, который предал ее и продал в Санта-Фе вождю навахо. В прошлом году в Чикаго, когда Синтэ-Глешка повел нас в дом, где играют и поют, он говорил с тобой о днях, когда вы были молодыми, и как ты вел караван с черными рабынями в год Великой болезни шайенов. Тогда я догадался, что ты, военный вождь вашечуска, являешься также Ком-ба.

«Эти черные девушки, которых мы видели сегодня! Да, они такие же хорошенькие, как те, что были в твоем фургоне, Пускающий Ветры! Помнишь их – в год, когда среди Отрезанных Рук распространилась болезнь? Хунхэ, что за красотки были!»

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий