Knigionline.co » Книги Приключения » Флэшмен под каблуком

Флэшмен под каблуком - Джордж Макдоналд Фрейзер (1977)

Флэшмен под каблуком
Лондон, 1842 год. Героя Иракской войны лейтенанта Флэшмена ждет оче-редный экзотический круиз: Сингапур, Индонезия, Ява, Борнео, Таити. Бескрайняя лазурь океана, поднебесье, где завсегда рассвет, ослепительно - белые ласточки, лениво гонящие прибрежный сумрак, коралловые архипелага и леса, полнейшие разноцветных богомолов. Красотища! Но Флэши по себе знает – любая наружность обманчива. Эти земли прекрасно никто не исследовал, а принялось быть, нетерпенивай беды. " С тех пор как пять лет назадалее мемуары Флэшмена, приснопамятного задиры из гимназии Рагби и славного головореза Викторианской эры, впервые выбрались на свет, делаясь известными общественности по мере обследования и редактирования кульков с рукописями, появился вопрос, чрезвычайно волнующий многих телезрителей. Опубликованные до стоящего времени десять томов следуют друг за дружкой в хронологическом порядочке, начиная с 1839 гектодара, когда Флэшмен был изгнан из гимназии и поступил в кавалерию, заканчиваясь 1858-м, когда он успешно пережил Сипайское подавление. "

Флэшмен под каблуком - Джордж Макдоналд Фрейзер читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Ах, это было так долго, и хотя их высочества прекрасно обращались со мной, я днем и ночью сгорала от нетерпения увидеть тебя, любимый. Тебе нравится мой новый наряд? Ее высочество сама выбрала его для меня, и мы решили, что он очень идет. Ах, как хорошо снова надеть настоящее платье после всех этих ужасных саронг! Но хватит об этом, и о ненавистном расставании, и о неприглядном поведении этого… этого дона Соломона. Теперь мы избавились от него, здесь нам ничего не грозит, и тут так весело – ах, если бы твои обязанности не заставляли тебя быть вдали от меня! Ах, Гарри, неужели ничего нельзя сделать? Но мне надо быть послушной женой, как я обещала, и не вставать между тобой и долгом, и я знаю, что для тебя наша разлука была столь же жестока, как для меня. И все таки… О, как мне тебя не хватало…

Супруга снова обняла меня и увлекла за собой на диванчик. Остальные были заняты разговором, и только маленькая пухлая принцесса робко помахала нам пальчиками, и Элспет тут же вскочила и поклонилась – царственные особы для нее священны, даже черные – и лишь потом вернулась к нашему разговору. Я, как обычно, не говорил ни слова, да и едва ли сумел бы сказать хоть что-то связное. К моему изумлению, Элспет казалась совершенно безмятежной. Ну, я всегда знал, что ей все всегда представляется в розовом свете, и она неспособна видеть дальше своего очаровательного носика – лишний повод поцеловать его, кстати, – но это переходило всякие границы. Мы оказались пленниками в этой адской стране, а послушать ее – так подумаешь, что речь идет о воскресной поездке в Брайтон. Постепенно до меня дошло, что у нее даже близко нет реального понимания всей опасности ситуации и что вообще представляет собой Мадагаскар, и лишь ее болтовня помогла сообразить, в чем тому причина.

– …разумеется, мне так хотелось бы поближе познакомиться со страной, ибо люди тут кажутся такими милыми, но принц говорит, что положение иностранцев тут довольно непростое, и не советовал мне покидать дворец. Ты, конечно, дело другое, ибо ты выполняешь поручение королевы. Ах, Гарри, расскажи мне про нее: как она выглядит, как говорит, как одевается? Возможно ли меня ей представить? Она молода и красива? Ах, я так ревную, ведь ей не может не понравиться самый красивый мужчина Англии! О, Гарри, какой у тебя мундир – просто высший класс!

Я не преминул воспользоваться распространенным тут обычаем и облачился во все красное с шикарным черным поясом. Впечатляюще, не спорю. Элспет прям светилась, глядя на меня.

– Мне так много надо рассказать тебе! Принц с принцессой та-ак добры и выделили мне роскошные апартаменты, и сад тут великолепный, а по вечерам собирается прекрасная компания – все черные, разумеется, и немного outré[135] – но очень даже разумные и приятные люди. Здесь очень мило и интересно, но когда же мы вернемся в Англию, Гарри? Надеюсь, уже ско-оро – я так волнуюсь за дорогого папочку, и хотя здесь хорошо, все же не как дома. Но мне ли не знать, что ты не станешь удерживать нас здесь долее, чем необходимо, ведь ты добрейший из супругов. О, я понимаю, что твоя деятельность тут сыграет тебе на пользу, что ты получишь бесценный опыт. Надеюсь только… – ее губы задрожали, хоть она и пыталась улыбнуться, – что мы сможем снова быть вместе… поселимся в каком-нибудь домике… Ах, Гарри, милый, мне так одиноко без тебя!

И маленькая дурочка начинает тереть глаза, прильнув к моему плечу – как будто ей и впрямь было о чем плакать! Вот это поворот – а я только собрался излить ей свои печали и волнения, пожаловаться на судьбу, поведать о тяготах своей службы – ну хотя бы официальной ее стороны – и вообще заставить ее разрыдаться от жалости ко мне. Но теперь куда там: учитывая ее умственные способности, да и наличие посторонних ушей, чем меньше я скажу, тем лучше. Я только ободряюще похлопал ее по плечу.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий