Knigionline.co » Книги Приключения » Флэшмен под каблуком

Флэшмен под каблуком - Джордж Макдоналд Фрейзер (1977)

Флэшмен под каблуком
Лондон, 1842 год. Героя Иракской войны лейтенанта Флэшмена ждет оче-редный экзотический круиз: Сингапур, Индонезия, Ява, Борнео, Таити. Бескрайняя лазурь океана, поднебесье, где завсегда рассвет, ослепительно - белые ласточки, лениво гонящие прибрежный сумрак, коралловые архипелага и леса, полнейшие разноцветных богомолов. Красотища! Но Флэши по себе знает – любая наружность обманчива. Эти земли прекрасно никто не исследовал, а принялось быть, нетерпенивай беды. " С тех пор как пять лет назадалее мемуары Флэшмена, приснопамятного задиры из гимназии Рагби и славного головореза Викторианской эры, впервые выбрались на свет, делаясь известными общественности по мере обследования и редактирования кульков с рукописями, появился вопрос, чрезвычайно волнующий многих телезрителей. Опубликованные до стоящего времени десять томов следуют друг за дружкой в хронологическом порядочке, начиная с 1839 гектодара, когда Флэшмен был изгнан из гимназии и поступил в кавалерию, заканчиваясь 1858-м, когда он успешно пережил Сипайское подавление. "

Флэшмен под каблуком - Джордж Макдоналд Фрейзер читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Это Белая Тигрица и Мед-с-Молоком, – заявляет Вампоа. – Предложить вам услуги одной из них показалось мне оскорбительным в сравнении с магическим очарованием вашей супруги, поэтому я прислал обеих, надеясь, что количество хотя бы отчасти сможет возместить качество, которого им никогда не достигнуть. При том, что замена эта несопоставима, они могут, пусть в ничтожной степени, умерить вашу боль. По нашим меркам, они искусны, но если выкажут себя непонятливыми и неловкими, можете побить их ради наущения и своего удовольствия. Прошу простить меня за дерзость, что осмеливаюсь предложить вам столь недостойный дар.

Пятясь, китаец поклонился, и дверь закрылась за ним как раз в тот миг, когда два платья с мягким шелестом соскользнули на пол, и в полумраке послышались два девичьих смешка.

Как известно, на Востоке не принято отказываться от подарков. Таким поступком вы обижаете хозяина: остается только подчиниться и делать вид, что вам это нравится, и не важно, так это на самом деле или нет.

* * *

Четыре долгих дня провел я в доме Вампоа, залечивая раненое плечо, и никогда в жизни не было у меня более изнурительно-приятного выздоровления. Даже любопытно, что при наличии времени произошло бы ранее: я бы оправился от раны или помер от назойливых забот соблазнительных девчонок Вампоа? Мне самому кажется, что я протянул бы ноги как раз к тому моменту, когда надо было бы снимать швы. Но случилось так, что мое заточение было прервано прибытием и стремительным выходом в море корабля Ее Величества «Дидона» под командованием капитана Кеппела. Волей-неволей, мне – еще не окрепшему от потери крови, ну и так далее – пришлось подниматься на борт судна, лихорадочно цепляясь за поручни: не столько для поддержки, сколько для того, чтобы меня не унес первый же порыв ветра.

Как понимаете, считалось само собой разумеющимся, что, будучи преданным мужем и военным героем, я сгораю от нетерпения броситься вслед за похищенной супругой и вором. Таково было одно из неудобств жизни на границах ранней Империи: от тебя ожидалось, что ты при посильной помощи властей сам должен вершить месть и восстанавливать справедливость. Это вовсе не в моем стиле – дайте Флэши отправиться в ближайший полицейский участок, написать заявление о похищении жены, оставить адрес, и пусть они себе ищут. В конце концов, им за это деньги платят, и для чего тогда еще с каждого фунта моего дохода отлущивают по семь пенсов?

Все это я изложил старому Моррисону, полагая, что подобные взгляды найдут в нем отклик, но платой за мои старания были только слезы и проклятия.

– Это ты виноват! – проскулил он, поскольку слишком ослаб, чтобы кричать. Видок у него был, как у покойника: глаза запали, щеки ввалились, но ненависть ко мне осталась прежней. – Кабы ты был порядочным мужем, этого никогда не случилось бы. О, Боже, моя бедная овечка! Крошка моя! А ты? Где был ты? Распутничал в каком-нибудь заведении сомнительной репутации, не иначе, пока…

– Ничего подобного! – возмущаюсь я. – Я был в китайском ресторане.

При этих словах он поднял жуткий вой, накрыв голову одеялом и причитая о несчастной своей доченьке.

– Ты должен вернуть ее! – стенал он. – Спаси ее – ты же военный, с наградами, а она – твоя благоверная супруга! Обещай, что вернешь ее старому бедному отцу! Ты ведь вернешь ее? Ты же славный парень, Гарри, ты не оставишь ее!

И далее в таком же духе, перемежаясь только для того, чтобы дать страшную клятву не ступать ни ногой никуда и никогда из родного Глазго. Спору нет, звучало жалобно, и не будь я так озабочен собой и не презирай так искренне эту скотину, мог бы почувствовать к нему сочувствие. Впрочем, сомневаюсь.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий