Knigionline.co » Старинная литература » Юрий Долгорукий и византийская принцесса

Юрий Долгорукий и византийская принцесса - Павел Загребельный (1972)

Юрий Долгорукий и византийская принцесса
  • Год:
    1972
  • Название:
    Юрий Долгорукий и византийская принцесса
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Украинский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    И. Ф. Карабутенко
  • Издательство:
    АСТ
  • Страниц:
    71
  • ISBN:
    978-5-17-084854-6
  • Рейтинг:
    4 (1 голос)
  • Ваша оценка:
Исторические произведения популярного писателя по имени П. А. Загребельного ведает о жизни и работы величавого киевского князя Юрия Владимировича, прозванного Долгоруким. «Киев был полон мягонького блеска. Оно лилось сверху, со размеренного осеннего неба, высоко вознесенного над киевскими горами, снизу навстречу ему подымалось блеск зеленоватое, а меж зеленоватым и небесно-голубым негромко струилось-переливалось золото соборов, просто ложилась меж ними 1-ая желтизна листьев, это податливое свечение будто бы проникало в душу, и не желая того казалось, как будто и сам ты, входя в данный мегаполис, становишься бессмертным.
Но Дулеб отлично знал, собственно что за данным размеренным блеском неистребимо стоит новое напоминание о погибели, случившейся в Киеве, – в следствие этого въезжал он в мегаполис без веселья, а в случае если бы имел вероятность избирать, то, вероятно, охотнее отряхнул бы на мегаполис останки с ног собственных по обычаю апостольскому, чем отправился по улицам, где ещё неделю обратно тащили труп убитого князя Игоря.
Дулеб не был апостолом, он был всего только княжьим лекарем приближенным, получил внезапную администрация не лишь только над плотью князя...»

Юрий Долгорукий и византийская принцесса - Павел Загребельный читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Будете в Киеве, – не проезжайте мимо, – сказал на прощание. – А что возвернетесь сюда – знаю наверняка. Потому что кто единожды побывает в этом городе, не забудет его до самой смерти. Вы же молоды, до смерти далеко, люди вольные, сел на коня – да и снова в этом благословенном городе.

– Приедем, – обещал Дулеб, – не раз еще приедем, добрый человек. Вот Иваница и сейчас уже готов расседлать коня…

– Слыхал, слыхал, как он шептался здесь с дивчиной, да и у тебя, лекарь, все впереди.

– Трудно о том судить, есть ли у человека что-нибудь впереди, или же все у него осталось позади, – сказал Дулеб, отправляясь в путь, и была в его голосе такая нескрываемая грусть, что ехали они с Иваницей молча и вдоль Почайны, и до самого моста, и через днепровский мост, и дальше, по княжеской дороге под кронами дубов, и все это время думалось княжьему лекарю о прошлом, скрытом от всех глаз расстоянием и временем, скрытом и затаенном от всех, да только не от самого себя, не от собственной памяти.

Легко было проследить направление воспоминаний Иваницы. Они до сих пор блуждали по зеленому почайнинскому лугу, устремлялись за бесследно исчезнувшей девушкой в белом козьем меху. Зато Дулеб устремился памятью в такие немыслимые дали, что об этом придется повести речь отдельно, не боясь опасности затянуть и без того длинное наше повествование.

Итак, повествование переходит на Дулеба.

Начать нужно с того, что жил человек по имени Кузьма, прозванный Дулебом. И не из-за отца, и даже не из-за деда. Быть может, только пращуры его происходили из дулебов приднестровских, но где эти дулебы – трудно сказать, потому что исчезли и предания о них, а известно ведь, как быстро исчезает все, что не оставляет следа в людских душах. Ну так вот, Кузьма получил свое прозвище не потому, что остался в нем корень дулебовский, а, наверное, из-за своего родства с тем давно исчезнувшим племенем, родство же это заключалось в загадочности. Потому что когда пошел он по людям и начал выказывать свое лекарское умение, то граничило оно с колдовством и знахарством; человек этот не мог восприниматься наравне с другими, его хотелось вместить во времена давно прошедшие, среди людей, самое наименование которых отдает чем-то непостижимым.

Для самого же Дулеба его умение объяснялось вельми просто. Он перенял его от матери и от бабки, а тем досталось в наследство от их матерей и бабушек; прекрасное умение лечить людей переходило в их роду от одной женщины к другой, и длилось так много поколений; быть может, продолжался ряд этот и дальше, в бесконечность, но смерть маленькой дочери, а потом рождение мальчика неожиданно прервали бесконечность женской линии; возникла угроза исчезновения их умения. Допустить этого никто не мог, поэтому маленького Кузьму начали обучать тому, к чему способны были среди них лишь женщины с их чуткостью и утонченностью.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий