Темное море - Джеймс Камбиас (2014)

Темное море
На планете Ильматар под километровой толщей ледка и воды сборная ученых с Земли обследует разумных туземцев. Экспедиции шется нелегко, ведь все прямые коннекты с ильматарианами запрещены менее развитой подрасой шоленов, первых марсиан, с которыми столкнулись гуманоиды, освоив межпланетные перелеты. Технически шолены намного обгоняют людей и полагают их слишком воинственными существами, неспособными своим прогрессорством доводить невинную расу до гибели. Когда ильматариане по оплошности убивают известнейшего журналиста с Вселенной, напряжение между индивидуумами и шоленами резко увеличивается, а возникший консульский конфликт угрожает обернуться широкомасштабной войной. Неприятели еще не незнают, что слепые и необразованные ильматариане, одинаково чужеродные и землянам, и шоленам, далеко-далеко не так обыкновенны, как кажутся, и в предстоящем конфликте они отыграют особую функцию, ведь при первом контакте любая оплошность может очутиться роковой. " – Размышляю, я слышу то, что ты неимеешь в виду, – говрит Гладкошкурка. – Будто огромный комок очень мягчайшей грязи или громадина известняка – Наверняка, – подтверждает Широкохвост, – если не счесть того, что он движется."

Темное море - Джеймс Камбиас читать онлайн бесплатно полную версию книги

Тижос ждала в одиночестве посреди холодного океана более чем в километре от станции. Только ее головной прожектор разгонял темноту. Она нажала кнопку контрольного устройства, которое держала в руке, и большой переносной гидрофон начал громко проигрывать записанное сообщение.

У людей более чувствительный слух, чем у любого шолена, но даже они не смогли воспроизвести разговорный язык ильматариан. Тижос даже не пыталась. Вместо этого она создала шоленско-ильматарский словарь на основе числового кода аборигенов, используя ильматарско-английский словарь и заметки землян.

Метод был громоздок и неизящен, понять послание могли только грамотные ильматариане. Тижос даже не была уверена, что все жители региона используют для записей один и тот же числовой код. Если это не так, возможно, ее сообщение покажется местным белибердой или даже ругательствами.

А если те, кто ее услышит, неграмотны, она просто раскрывала свое местоположение любому враждебно настроенному аборигену или хищнику в пределах слышимости: при максимальной громкости гидрофона это пять километров.

В нижней левой руке Тижос держала многоцельник в режиме ножа, но не надеялась, что при нападении энокампуса или толпы ильматариан с копьями он ей поможет.

* * *

Грубохват слышит звук, похожий на ритмичные щелчки или постукивание. Он не может определить, что шумит. Это не щелчки клешней и не удары. Грубохват выбирается из убежища в скалах, где прячется вместе с небольшой шайкой, и прислушивается.

Числа! В шуме слышны отдельные числа – значит, шумит разумная особь: скорее всего, из поселений. Звук доносится издалека – значит, он очень громкий. Зачем кому-то понадобилось громко передавать числа?

Он вспоминает набег на жилище учителя и то, как старик объяснял детенышам, что узлы на веревках обозначают слова.

– Мелкотел! – зовет он. – Иди сюда!

Тот взбирается на вершину скалы.

– Что говорят?

Мелкотел молчит, вслушиваясь.

– «Взрослые особи океан приблизьтесь еда взрослые много еды».

– Что это значит?

– Не знаю.

– Говоришь, «много еды»? Это по мне. Буди остальных. Мы идем!

* * *

Тижос была готова бросить свою затею и вернуться на станцию, когда защелкал сонар. Она вызвала визуальный дисплей и увидела быстро приближающуюся группу крупных существ. Те выстроились полумесяцем и держали строй. Ильматариане!

Ее костюм пропитал запах страха, а рука с многоцельником онемела от напряжения. Но она не поддалась порыву удариться в бегство; вместо этого коснулась пульта управления, снижая громкость звука: ни к чему оглушать гостей.

* * *

«Очень странно, – думает Грубохват. – В пределах слышимости нет взрослых особей, или они прячутся. На дне можно различить крупное животное и несколько рукотворных предметов. Именно они издают звук?»

Грубохват останавливает шайку в трех длинах тела от твари. Повторяющееся сообщение прекращается, следует короткий перерыв, а затем раздается новый набор щелчков.

Мелкотел переводит:

– «Я и много взрослых группа».

– Как я помню, тебя учили, – говорит ему Грубохват. – Ты знаешь, что это за тварь?

– Нет. Не помню, как кто-то говорит мне о таких существах. Но оно знает числа.

Сомневаться Грубохват не любит. «Убить тварь, сохранить мясо, взять вещи», – он бросается вперед, выбирая, куда ударить.

Постукивание сменяется отвратительным воем – как из шумелки учителя, только еще более громким. Грубохвата будто оглушают огромным камнем. Он вцепляется ногами в дно и распластывается в грязи, не решаясь пошевелиться.

Вой умолкает. Когда слух возвращается к Грубохвату, он дает импульс. Остальные тоже затаились. Тварь по-прежнему стоит перед ними. Она прикасается к одной из своих штук, и пощелкивание возобновляется.

– Мелкотел, – спрашивает Грубохват, – что оно говорит?

– «Взрослые сложить клешни».

– Скажи, мы согласны. Спроси, чего оно хочет.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий