Knigionline.co » Книги Приключения » Капитан флибустьеров

Капитан флибустьеров - Густав Эмар

Капитан флибустьеров
Семнадцатый ввек, Антильские острова. Одиный из пиратов Монбара пред-кладывает приятелям пленить самый небезопасный из всех городов в итальянских колониях – Севилью. Идея кажется сумасшедшей, но дерзкий замысел находит приверженцев. И немудрено, ведь во главе десантный эскадры поднимется бесстрашный лейтенант, получивший среди корсаров прозвище Стальная Голова. " Кейн - Фредерик Анри был отчаянным проходимцем. Еще, будучи шестнадцатилетним подростком, он, не призадумавшись, отправился в исследовательскую экспедицию на север Африки, после чего, вернувшись в родную Англию, поступил в Гимназию изобразительных исскуств. Его беспокойная натура подталкивала его на самые эксцентричные выходки. Долго сидя на местечке, Жан - Ричард направился в Тунис, в составе научной подгруппы. Там он тогда-то открыл в себе таланты художника – историка, очаровавшись шумерским искусством и пирамидками долины Бланша. "

Капитан флибустьеров - Густав Эмар читать онлайн бесплатно полную версию книги

– О! Тогда я знаю его имя! – с живостью вскричал я. – В летописях флибустьерства Александра Оливье Эксмелина упоминается только об одном лице, которое подходит к начертанному вами великолепному портрету.

– И лицо это?.. – с улыбкой спросил консул.

– Медвежонок Железная Голова.

– Так я вам скажу, – ответил Дюкрей, вставая, чтобы провести нас на террасу подышать свежим морским воздухом, – что граф Анри де Шатогран – правнук Медвежонка Железная Голова.

Я буквально оторопел, так на самом деле был далек от подобного предположения.

Несмотря на превосходную постель, предложенную мне Дюкреем, нервное возбуждение от напряженного любопытства ощущалось мной так сильно, что всю ночь напролет я не мог сомкнуть глаз и меня даже нисколько не клонило ко сну.

Я с нетерпением ждал минуты, когда увижу человека, величие которого мне описали и в личности которого спустя четыре поколения воскресали благородные качества его предка.

Надо сказать, что Медвежонок Железная Голова был из старых моих любимцев; сто раз читал и перечитывал я описание его прекрасной жизни, его удивительных приключений, его необычных подвигов в произведениях немногих авторов, посвятивших свое перо великим отверженцам XVII века, которые сами себе дали прозвище Береговых братьев. Но в жадно поглощаемых мною отчетах о подвигах знаменитого авантюриста всегда оставались пробелы; вероятно, Александр Оливье Эксмелин, правдивый писатель, который сам был действующим лицом в большей части с наивным добродушием передаваемых им сцен, и другие авторы, писавшие о том же предмете, знали пресловутого авантюриста, прозванного Медвежонком, только как одного из предводителей флибустьеров, тогда как личная его жизнь оставалась для них неизвестной; нигде я не находил никаких указаний на частную жизнь человека, который всегда являлся мне окруженным сиянием славы, однако же должен был любить, страдать и бороться, как все другие члены большой семьи, имя которой – человечество.

Именно эти-то пробелы я жаждал пополнить, этих-то интересных подробностей я добивался.

Нет героя для камердинера, сказал кто-то; слова эти, скорее правдоподобные, чем точные, подстрекали мое любопытство и заставляли меня отыскивать всеми средствами те мельчайшие подробности, которые так важны для полного изучения жизни человека, если хочешь описать его верно.

К великому моему облегчению, наконец занялся день; однако, чтобы мой добрый хозяин не получил обо мне дурного впечатления, нельзя же мне было с бестактной поспешностью явиться к нему и тем поставить его перед необходимостью сдержать данное мне слово.

Тем не менее к восьми часам утра я истощил весь свой запас терпения и сошел вниз.

Дюкрей был уже полностью одет.

Он ждал меня, расхаживая взад и вперед по гостиной с сигарой во рту.

– А! – вскричал он, увидев меня. – Вот вы и пришли! По-видимому, вы хорошо провели ночь.

– Превосходно, – ответил я, улыбаясь при мысли, что не сомкнул глаз.

– Я на ногах с шести часов; все мои дела, связанные с ведением консульской канцелярии, на сегодня завершены. Теперь я могу посвятить вам весь день.

– Не знаю, как благодарить вас за вашу неисчерпаемую любезность, но все-таки мне совестно, что я причинил вам столько хлопот.

– Я не понимаю, о каких же это хлопотах идет речь, мой дорогой гость?

– Во-первых, такие ранние занятия.

Дюкрей засмеялся.

– Вы шутите, – сказал он, – в колониях встают с зарей, чтобы воспользоваться утренней свежестью, и потому все дела делаются рано. Среди дня дома закрыты, и всё спит.

– Ну вот! – вскричал я с досадой. – Мне всегда такое счастье!

– В чем же собственно? – удивился он.

– Преглупая шутка приключилась со мной; представьте себе, что мое нетерпение увидеть графа Анри де Шатограна было так велико, что я всю ночь не мог заснуть ни на одну минуту и не вставал до сих пор из одного опасения потревожить вас, поднявшись с петухами.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий