Knigionline.co » Любовные романы » Уроки поцелуев

Уроки поцелуев - Джейд Ли (2002)

Уроки поцелуев
  • Год:
    2002
  • Название:
    Уроки поцелуев
  • Автор:
  • Жанр:
  • Серия:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Алиса Зеленина
  • Издательство:
    «Клуб Семейного Досуга» Оглавление
  • Страниц:
    123
  • ISBN:
    978-966-14-8191-5
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Чтобы поправить экономическое положение, граф Таллис вынужден разыскивать богатую избранницу. Но мысль о том, чтобы вячь свою жизнь с нелюбимой, ему непереносима … Однажды Джозеф знакомится с необыкновенной девушкой по отчества Каролина. Она надумала провести рисковой эксперимент – чмокнуть мужчину и узнать, так ли это неприятно, как пишут в книжках. Граф Таллис соглашается преподнесать ей урок … И вскорости понимает, что потерялся – богатство не неимеет никакого значения, когда провожаешь настоящую влюблённость … " Джеффри призадумался над ее словами, ощущая нарастающее перевозбуждение. Она была прекрасна. И необыкновенна. Ему хотелось подтвердить, что не все мужчины такие, как Гарри. Инструктора верховой ходьбы учат: если кобылу сбросила тебя – нужно тут-то же оседлать ее снова. Взяв бокал с коньяк, он заговорил с девочкой, стараясь прибавить голосу равнодушие с едва уловимой интонацией вызова. Она не додумывалась, как кровь барабанит у него в висках в ожиданье ее ответа. – На твоем местечке я не стал бы чересчур волноваться, – промолвил он. – Это лишь один поцелуй, к тому же хорошей. Есть и другие мужики, которые, м-м-м, действуют менее умело. Возможно, тебе даже сумеет найти того, кто уставит тебя почувствовать судорогу, о которой ты говорила. "

Уроки поцелуев - Джейд Ли читать онлайн бесплатно полную версию книги

Его плечи не были достаточно широкими, а мускулы заметными. Волосы Гарри были обычного, землисто-коричневого цвета, а лицо нежным, как у ребенка. Даже глаза – лучшее, что в нем было, – казались чересчур большими, выпученными и… водянистыми.

Конечно, внешность старого приятеля не играла такой большой роли для Каролины, но все же ей неприятно было осознавать, что он походил на лягушку.

Она положила руки на колени и опустила глаза, пытаясь придумать новую тему для разговора.

– Гарри, я…я…. – начала она, сама не зная, что хочет сказать.

– Все в порядке, милая, это я должен просить у тебя прощения за то, как повел себя в тот вечер. Я чувствую себя виноватым перед тобой.

Повинуясь внезапному порыву, он опустился перед ней на колени и взял за руку.

– Я не знаю, что на меня тогда нашло. Клянусь, дорогая моя, что больше не дам такому повториться.

Каролина взглянула на Гарри и улыбнулась его искренним словам.

– Все в порядке. Я хочу, чтобы это случилось снова. Прямо сейчас. Я специально сделала так, чтобы тетя Вин ушла и ты смог предпринять вторую попытку.

Гарри отпрянул от Каролины, глядя на нее с удивлением.

– Но…

– В прошлый раз я не была готова. Но теперь уверена, что, если мы попробуем еще раз, я испытаю ту дрожь, о которой слышала. Наверное, у нас ничего не вышло из-за того, что ты трогал меня за корсаж. – Она нахмурилась. – На этот раз не делай этого.

Каролина резко встала, заставляя его подняться вместе с ней.

– Стань точно так же, как в прошлый раз.

Она показала Гарри место, где он должен находиться, но, к ее крайнему удивлению, он отказался повиноваться.

– Что ты несешь?

Он поднялся во весь рост, и Каролина с удивлением поняла, что Гарри не настолько высокий, как ей казалось раньше. Точнее, он оставался таким же, как всегда, но по какой-то причине Каролине казалось, что он должен быть выше. Таким, как граф.

Она вздрогнула, пытаясь отогнать эту мысль.

– Пожалуйста, не усложняй все, – нетерпеливо сказала она. – Ты же знаешь, как для меня важны научные эксперименты. Нужно сделать все правильно, чтобы получить ожидаемые результа…

– Научные эксперименты! Ты хочешь сказать, что это был один из твоих дурацких опытов?

Гарри смотрел на нее с обидой.

Каролина испуганно уронила руки. Она могла понять, почему Джеффри был так удивлен ее поведением. В конце концов, он познакомился с ней совсем недавно. Но Гарри знал ее с рождения. Обычно он не проявлял такого упрямства.

– Гарри, будь добр, поцелуй меня прямо сейчас. Мне нужно знать, что я почувствую…

– Да ни за что! – прокричал он ей в лицо.

– Но…

– Черт тебя подери, у меня и без этого хватает проблем в жизни!

– Но…

– Никаких «но», Каролина. Я, в конце концов, мужчина…

– Да, конечно. Это очевидно…

– Я отвратительно повел себя с тобой пять дней назад…

– Я знаю. Но я уже поняла, в чем проблема. Если бы ты только не касался моего…

– К черту твои рассуждения!

Он начал быстро ходить по комнате.

– Я был настоящим идиотом. Покусился на твою невинность и все такое.

– Нет…

– Конечно же да. Таллис мне все высказал на следующий же вечер. Говорил, что ты была очень расстроена.

Каролина недоуменно уставилась на него:

– Граф разговаривал с тобой?

– Ну конечно! Он сказал, что ты еле оправилась от пережитого шока.

– Но это неправда.

– Я так ему и сказал, но разве он меня послушал? Конечно же нет. – Гарри с досадой потрогал напухший нос. – Во имя всего святого, Каролина, скажи мне – неужели было так необходимо жаловаться первому встречному, что я напал на тебя?

– Я такого не говорила.

– Что подумают люди? Даже Матильда говорила мне, что я должен быть осторожнее.

– Кто такая Матильда? – тихо спросила Каролина, чувствуя, как внутри у нее что-то сжалось.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий