Knigionline.co » Любовные романы » Развлечение для настоящей леди

Развлечение для настоящей леди - Джейд Ли (2003)

Развлечение для настоящей леди
  • Год:
    2003
  • Название:
    Развлечение для настоящей леди
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Инна Паненко
  • Издательство:
    «Клуб Семейного Досуга»
  • Страниц:
    148
  • ISBN:
    978-966-14-8196-0
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Что может быть всеобщего между чопорным герцогом и красоткой из нью-йоркских трущоб? Только сумасшедшее притяжение! Лорду Чедвику, исполняющему секретное поручение английской диадемы, досталась необыкновенная помощница – своевольная красавица Фантина Делярив, вы-раставшая на улицах Нью-йорка … И хотя эта девушка совершенно не похожа на благороднейшую леди, вскорости Маркус осознаёт, что не может без нее проживать … Но удастся ли ему пленить независимую Фантину? " Руководители высшего луча Лондона умышленно избегают навещать трущобы, но именно в этих микрорайонах замыслили похищение, и Маркуса Кейна, герцога Чедвика, убедили, что в самостоятельнотраницу он просто запутается в туннелях " дна " щества. И даже опыт, обретённый им на службе во Англии в пользу контрразведки Великобритании, не можетбыл ему помочь, а поэтому он нуждался в партнёре. "

Развлечение для настоящей леди - Джейд Ли читать онлайн бесплатно полную версию книги

Он резко обернулся, выражение его лица напоминало оскал волка – поджарого и голодного, но он сдержался, хотя она заметила, как напряглись мышцы у него на руках.

– Я уже тебе сказал. Я хочу, чтобы ты стала моей любовницей, Фантина. Позволь мне снять для тебя жилье. Я осыплю тебя драгоценностями, нарядами и всем остальным. Буду навещать тебя, как только смогу.

Она посмотрела на него, покачала головой – не в ответ на его предложение, а в попытке понять.

– Разве это не значит покупать? Чем это отличается от сегодняшней ночи? От перепихона у сырой стены в трущобах?

– Не знаю! – воскликнул он. – Знаю только, что все по-другому.

– Нет, – возразила Фантина. – Все то же самое. – Она убрала волосы с глаз, стыдясь того, что от слез намокли пальцы. – Маркус, зачем я тебе нужна? Ты повсюду, куда бы я ни пошла, прикасаешься ко мне, пользуешься моим телом против моей воли как завоеватель. Я же не бальзам для твоих ран. Почему ты просто не можешь оставить меня в покое?

– Потому что ты нужна мне. Не знаю почему, но нужна.

Она смотрела на него, смахивая слезы, которые затуманивали взгляд.

– Почему никто не может хотеть меня ради меня самой? Я не билет Пенуорти на небеса, не спасительница Уилберфорса и даже не твой бальзам на раны. Я – это просто я. Пока во мне не увидят человека, я останусь в трущобах и буду сама себе хозяйка.

Он шагнул вперед, опустился на одно колено и схватил ее за руку. В его действиях сквозила такая искренность, что Фантина вздрогнула. Казалось, он собирался сделать предложение, однако она знала горькую правду.

– Ты заслуживаешь лучшей жизни, – со всей серьезностью произнес Маркус.

Фантина вздернула подбородок, в памяти всплыли воспоминания о жизни матери.

– Значит, я должна стать твоей рабой, облачиться в роскошные наряды и быть полностью зависимой от твоих прихотей? Быть вынужденной подчиняться любым твоим желаниям, как только они возникнут?

– Все будет не так!

Она пожала плечами, ее чувства угасли, когда она услышала знакомые слова. Все покровители, все мужчины, которые хотели попасть в мамину постель, произносили одни и те же слова, говорили то же самое. Каждый из них убеждал, что уж с ним точно все будет по-другому.

Только всегда и все оставалось по-прежнему. Если только хуже не становилось.

– Я не буду ничьей рабой.

– Господи, Фантина…

– Нет!

Она вскочила с кровати, распахнула платяной шкаф, выхватила свое отглаженное и зашитое платье служанки. Быстро и ловко натянула его на себя.

– Я не могу на это согласиться. Жестоко с твоей стороны просить меня об этом.

Она не поднимала головы, пока не оказалась полностью одетой.

И в полном одиночестве.

Глава 9

Маркус слышал, как она ушла. Он сомневался, что еще кто-то расслышал ее тихие шаги и мягкий хлопок двери, когда она уходила. Она была тихой, как шепот, но, казалось, он чувствовал каждое ее движение, мысленно видел ее, как будто она стояла у него перед глазами.

Ее кожа полыхала, но теперь не от страсти, а от злости. Фантина злилась на саму себя за то, что предложила ему свое тело. На него – за то, что он хотел постоянно пользоваться им.

Маркус тоже на себя злился. Нужно было взять ее. Ей бы понравилось. Святые Небеса, ее ноги оплетали его тело, притягивая все сильнее и сильнее. Он закрыл глаза, застонал при воспоминании о том, как крепко прижималась она к нему всем телом.

Какой он дурак! Слепой дурак, потому что продолжал желать ее, несмотря ни на что, а она ушла от него, посмеялась над его деньгами и страстью. И ради чего? Ради жизни в трущобах.

«Пока во мне не увидят человека, я останусь в трущобах и сама буду себе хозяйкой».

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий