Knigionline.co » Любовные романы » Опьяненный страстью

Опьяненный страстью - Адриенна Бассо (2010)

Опьяненный страстью
  • Год:
    2010
  • Название:
    Опьяненный страстью
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    А. И. Вальтер
  • Издательство:
    АСТ
  • Страниц:
    149
  • ISBN:
    978-5-17-090828-8
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Джентльмен можетесть жениться по целому рядку причин – к образчику, если его отец, подобно отчиму Картера Дилана, маркиза Атвуда, погрозил лишением наследования, если он не вступит в союз до конца матча. Леди тоже неимеет свои причины, чтобы выбраться замуж, – как, также, мечтательница Доротея Аллингем, которую романтичный поцелуй виконта привёл в восторг. Но союз без счастья – это драма для обоих мужей, а счастье без влюблённости невозможно. И чрезвычайно скоро и беспечному Картеру, и выдумщице Доротее предстоит подняться перед выбором – либо стать разнесчастными, либо научиться обожать друг дружки искренне, ласково и преданно …

Опьяненный страстью - Адриенна Бассо читать онлайн бесплатно полную версию книги

После того как суровая экономка проводила ее в спальню, Доротея отпустила ее, затем сняла шляпку и бросила на кровать. Ее камеристка Сара ехала в карете для слуг вместе с багажом и должна была прибыть позже.

Доротея вознамерилась побыстрее обследовать свои апартаменты, надеясь, что Картер не заставит себя долго ждать. Без него она чувствовала себя здесь совершенно чужой и одинокой.

Она отворила одну из дверей спальни и вошла в будуар. К сожалению, в интерьере преобладали розовые тона. Это было досадно, потому что Доротее розовый цвет не слишком нравился. Она мысленно отметила: надо будет распорядиться о замене занавесей. Этого будет достаточно, чтобы изменить атмосферу в комнате. Если же нет, тогда обивка стен станет следующей жертвой.

Старинная мебель будуара была красивой и элегантной, но расстановка ее оставляла желать лучшего. Сделав еще одну пометку в уме, Доротея зажмурилась, пытаясь представить, как будет выглядеть письменный стол возле окна, а мягкие, обитые парчой кресла – перед мраморным камином. Это было гораздо легче осуществить, чем сменить портьеры. Потребуется всего лишь пара-тройка крепких расторопных лакеев, чтобы обставить помещение по своему вкусу.

Покинув будуар, Доротея открыла другую дверь и вошла в общую гостиную, смежную со спальней Картера. Эта комната была отделана в различных оттенках зеленого, создававших атмосферу покоя и уюта. Она сразу же понравилась Доротее.

Решительно пройдя через гостиную, Доротея направилась прямо к двери в спальню Картера и распахнула. К ее величайшему разочарованию, комната оказалась пуста.

Правда, это предоставило ей идеальную возможность внимательно рассмотреть обстановку. Спальня огромная, почти вдвое больше ее собственной. В ее спальне мебель была изящной. Отделка выполнена в пастельных тонах с мелким цветочным рисунком и полосками на стенах, занавесях, постельном белье и коврах. Спальня Картера была оформлена в приглушенных тонах: темно-зеленом, темно-сером и коричневом с золотом, – более подобающих мужчине. Мебель массивная и добротная, из ценных пород дерева. Доротея медленно провела ладонью по резному столбику кровати, восхищаясь размерами и красотой великолепного ложа из красного дерева.

«Наши дети будут зачаты в этой постели». При этой мысли Доротея задрожала от восторга, представив себе сильное мускулистое тело мужа, покрытое мелкими капельками пота, когда он в порыве страсти увлечет их обоих к вершинам блаженства. Насытившись, они заснут в объятиях друг друга. Он крепко прижмет ее спину к своей обнаженной груди.

Дверь из коридора неожиданно отворилась, и Доротея радостно улыбнулась в предвкушении. Боже милостивый, она только что думала о том, чтобы заняться любовью с мужем, – и он чудесным образом появился. Как это поистине изумительно!

– Вам что-нибудь нужно, миледи?

Голос был пугающе низким и незнакомым. Доротея, стараясь открыто не выказывать недовольства, взглянула на камердинера Картера, невысокого тощего мужчину с высокомерным выражением на лице.

– Я ищу лорда Атвуда.

– Думаю, он в библиотеке. – Камердинер подошел к гардеробу, открыл его и принялся разбирать вещи Картера. Спустя какое-то время слуга прервал свое занятие и обернулся к Доротее. – Я могу что-нибудь для вас сделать, леди Атвуд?

Она плотно сжала губы, жалея, что ей недостает смелости сказать этому человеку, чтобы он поскорее убрался. Тогда она могла бы спокойно продолжить свои исследования. Хотя выражение его лица оставалось безучастным, Доротея была уверена, что камердинер в душе злобно насмехается над ней.

Собрав всю свою гордость и стараясь, насколько возможно, выглядеть гордой знатной дамой, Доротея повернулась, чтобы уйти к себе, однако шум у двери в коридор заставил их обоих обернуться. Картер вошел в комнату, но резко остановился, явно смущенный тем, что застал жену и своего камердинера у себя в спальне одновременно.

– Что-то случилось?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий