Knigionline.co » Любовные романы » Тайные желания короля

Тайные желания короля - Кейт Эмерсон (2011)

Тайные желания короля
Юной фавориткой Анной Стаффорд околдован не только ее супруг. Она привлёкала к себе внимание … самого Георга VІІІ! Но сердце Марии разрывается между любовью к супругу и непреодолимым либидо к другу герцога, молодому милорду Уильяму Комптону. Оказавшейся в цетре опасного амурного треугольника красотке придется исделать нелегкий выбор … " – Меня печалят последние теленовости из королевского особняка, – сказал Ричард Стаффорд, четвёртый герцог Букингем, – но то, что мой племянник по-прежнему изнывает в лондонском Адмиралтейство, не может не беспокоить. – Конечно, это недоразумение, сударь, – проворчал Генри Найветт. Найветт, лысеющий широкоплечий человек с багрянцем на щеках и крошечными блеклыми глазищами, служил виконту с самого отрочества и был одиным из немногих, кому Букингем передоверял, возможно, поэтому что их связывали равно и кровные оковы. Мать Найветта была дочкой первого герцога. Его отчим, сэр Генри, которому было уже под шестьдесят, все еще займл почетную госдолжность казначея виконта. "

Тайные желания короля - Кейт Эмерсон читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Не привлекай к себе всеобщего внимания, – шепотом отчитала она ее. – Для всех остальных они всего лишь привнесли в состязания небольшой излишек рвения, оживив их.

Анна понимала, что Бэсс права, но сидеть спокойно было выше ее сил. Все четверо яростно наносили друг другу удары, высекая искры из доспехов. Анна сидела, сцепив руки на коленях с такой силой, что костяшки ее пальцев побелели. Она наблюдала за сражающимися с замиранием сердца.

Борьба у барьера продолжалась до тех пор, пока меч Невилла, обрушившись на шлем Сэшеверелла, не скользнул по его уху. Даже притупленный, меч был все же достаточно острым, чтобы вызвать обильное кровотечение. Граф Эссекс, выполнявший обязанности судьи с английской стороны, вмешавшись, неожиданно завершил бой. Никто не был покалечен или убит.

Анна снова взглянула на леди Комптон. На лице дамы застыла самодовольная улыбка. Почему? Анна не находила ответа. Что она получила в результате этого поединка? Чуть позже, когда они выходили с галереи, направляясь во дворец, где должно было состояться награждение победителей, леди Комптон сама подошла к Анне, вызвав ее изумление.

– Хороший бой, – сказала леди Комптон.

– Если только считать таковым ранение ни в чем не повинного человека.

– Жаль, что ранен не мой муж, – ответила она. – Правда, ему нужно отрубить совсем не ухо.

Анна уже собиралась с отвращением отвернуться от нее, но леди Комптон схватила ее за руку.

– Желаю вам прожить много лет в браке без любви, леди Гастингс. Теперь вы узнаете, что я вынуждена была пережить.

Она удалилась решительной походкой. «Эта женщина не в себе», – решила Анна. Леди Комптон не только поверила словам кардинала Уолси, но также думала, что более десяти лет нежных, дружеских отношений могут быть перечеркнуты подобными наветами.

Уверенная в том, что и прощение, и любовь Джорджа ей обеспечены, Анна удалилась в свои покои и стала ожидать возвращения мужа. Она не станет отчитывать его за то, что он подвергал свою жизнь опасности. Она не будет осуждать его за то, что он пытался причинить вред Уиллу Комптону. Они оставят в прошлом все, что произошло и сегодня, и раньше, и начнут все заново.

Наконец появился Джордж. Настроение его было мрачным. Бурлящие до сих пор в его душе эмоции можно было, казалось, потрогать рукой. Они выплеснулись на Анну подобно высокой морской волне в то мгновение, когда Джордж обратил на нее свой взгляд. Видимо, все еще далеко не улажено, и от прошлого так просто не отмахнуться.

– Я боялась за твою жизнь, – выпалила Анна, подойдя к нему вплотную, и положила ему на грудь ладони, поднявшись на цыпочки и заглядывая ему в глаза.

А Джордж просто стоял с суровым выражением лица.

– Послушай меня, Джордж Гастингс, – сказала Анна. – Ты мой муж. Я клялась любить и повиноваться тебе, и я выполню и то, и другое. Но, кроме того, я скажу тебе правду. Ты столь же безумен, как и леди Комптон, если позволяешь завладеть собой беспочвенной ревности. Я не могу избегать Уилла Комптона, поскольку мы оба живем при дворе, но клянусь тебе всем святым, что с тех пор, как он смог ввести меня в соблазн, прошло много лет. Но даже тогда то, что было между нами, не шло ни в какое сравнение с тем, что есть у нас с тобой.

– Он по-прежнему тебя вожделеет. Он сказал мне об этом перед барьером, после того как я пообещал избить его до полусмерти за то, что он имел наглость тебя соблазнить. Комптон поклялся, что будет любить тебя до последнего дня своей жизни.

Джордж печально хохотнул.

– Этот день, сказал я ему, настал. Если бы Эссекс не остановил бой так рано, я бы добился своего.

– Или бы погиб. Я бы этого не пережила, Джордж.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий