Knigionline.co » Любовные романы » Тайные желания короля

Тайные желания короля - Кейт Эмерсон (2011)

Тайные желания короля
Юной фавориткой Анной Стаффорд околдован не только ее супруг. Она привлёкала к себе внимание … самого Георга VІІІ! Но сердце Марии разрывается между любовью к супругу и непреодолимым либидо к другу герцога, молодому милорду Уильяму Комптону. Оказавшейся в цетре опасного амурного треугольника красотке придется исделать нелегкий выбор … " – Меня печалят последние теленовости из королевского особняка, – сказал Ричард Стаффорд, четвёртый герцог Букингем, – но то, что мой племянник по-прежнему изнывает в лондонском Адмиралтейство, не может не беспокоить. – Конечно, это недоразумение, сударь, – проворчал Генри Найветт. Найветт, лысеющий широкоплечий человек с багрянцем на щеках и крошечными блеклыми глазищами, служил виконту с самого отрочества и был одиным из немногих, кому Букингем передоверял, возможно, поэтому что их связывали равно и кровные оковы. Мать Найветта была дочкой первого герцога. Его отчим, сэр Генри, которому было уже под шестьдесят, все еще займл почетную госдолжность казначея виконта. "

Тайные желания короля - Кейт Эмерсон читать онлайн бесплатно полную версию книги

Джордж не успел перехватить герцога, но подошел как раз вовремя, чтобы увидеть воинственный огонек, вспыхнувший в глазах его супруги при виде брата. Она тут же присела в глубоком реверансе, но на ее лице сохранилось выражение решимости, а зубы были крепко стиснуты, чтобы не прозвучали слова, сказанные сгоряча. Джордж молился, чтобы его жена не дала воли своему гневу. Открытая вражда никому не принесла бы пользы.

Букингем же либо не заметил настроения Анны, либо счел, что это не имеет никакого значения. Он всегда обращался с ней как с ребенком и, похоже, не собирался менять своего снисходительного отношения. Также ему не приходило в голову прекратить вмешиваться в ее жизнь.

– Вы довольны, что вернулись ко двору, сестрица? – спросил герцог.

– Вполне довольна, Эдвард.

– Тогда в знак благодарности вы, возможно, сделаете кое-что для меня?

Опешив от того, что он может так нахально ставить себе в заслугу ее возвращение, Анна ошеломленно уставилась на него. Джордж поспешно преодолел последние несколько шагов, которые их разделяли, и, став рядом с женой, предупредительно взял ее за руку.

Он опоздал всего на секунду. Анна справилась с растерянностью и заговорила.

– Вы хотите сказать, – спросила она обманчиво спокойным тоном, – что я нахожусь здесь только лишь с вашего позволения?

– Вы были отосланы отсюда с позором, – напомнил ей герцог.

– Меня увезли против моей воли и вопреки желанию короля.

Герцог нетерпеливо махнул обильно унизанной перстнями рукой.

– Едва ли теперь это имеет значение. Что было, то было, как говорится. А у меня для вас, дорогая сестра, есть поручение.

– Я не единственная ваша сестра. Обратитесь к Элизабет!

– Элизабет сейчас нет при дворе. А вы здесь.

– Признаться, Эдвард, ваша беспримерная наглость…

– В ваше отсутствие при дворе произошли кое-какие изменения, – продолжал говорить Букингем одновременно с Анной, – и лишь немногие из них можно расценивать как положительные.

Джордж видел, что гнев и возмущение его супруги грозили вот-вот прорваться наружу, хотя Букингем и не замечал надвигающейся бури. Однако Анне каким-то образом удалось сдержать негодование. Резким жестом она велела брату продолжать.

Он опасливо огляделся, чтобы удостовериться, что поблизости никого нет, и придвинулся ближе к ней.

– У меня есть враги при дворе.

Ни Анна, ни Джордж ничего не сказали на это. Утверждение герцога не вызвало у них ни малейшего сомнения.

– Они не дают мне занять то место, которое принадлежит мне по праву, – продолжил Букингем. – Поэтому я должен знать их намерения заблаговременно, чтобы быть в состоянии защитить себя и свою семью.

Его светлость особо подчеркнул три последних слова, напоминая Анне о том, что, будучи его сестрой, она разделит с ним как его победы, так и поражения.

Джордж почувствовал, как напряглись мышцы его супруги под его ладонью. Анне хотелось отказать брату, о чем бы он ее ни попросил, но ее верность семье была так же сильна, как и его. Кроме того, у нее есть дети, нуждающиеся в защите. Анна питала нежную любовь к дочери и двоим сыновьям. Джордж убедился в этом, когда пришло время уезжать из Эшби-де-ла-Зуш. Страстно желая вернуться ко двору, Анна, тем не менее, тяжело переживала расставание с детьми.

– У вас и так предостаточно осведомителей, – сказала Анна брату. – Не забывайте, что я вас хорошо знаю, Эдвард. Я много раз видела, как вы настраиваете своих слуг друг против друга. Чарльз Найветт так стремится завоевать вашу благосклонность, что незамедлительно донесет вам, если кто-то из ваших приближенных не вовремя чихнет.

Букингем, казалось, не заметил ее сарказма.

– А как иначе я могу быть уверен в том, что мои люди мне преданны? Я не нуждаюсь в ваших советах, как мне управлять своим штатом.

– Тем не менее здесь вам нужна моя помощь. Разве вы не это только что сказали, Эдвард?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий