Knigionline.co » Любовные романы » Роковой поцелуй

Роковой поцелуй - Джорджетт Хейер (1935)

Роковой поцелуй
  • Год:
    1935
  • Название:
    Роковой поцелуй
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    А. Б. Михайлов
  • Издательство:
    «Клуб Семейного Досуга»
  • Страниц:
    200
  • ISBN:
    978-966-14-8216-5, 978-966-14-8215-8, 978-966-14-8212-7, 978-966-14-8214-1, 978-5-9910-3033-5, 978-966-14-7696-6, 978-0-09-946558-4
  • Рейтинг:
    4.5 (2 голос)
  • Ваша оценка:
Девятнадцатый ввек, Англия. Юнная Джудит – преемница огромного состоянья, но до ее совершеннолетия управляться им будет опекун, таинственный мистер Уорт. Чтобы подружиться с ним, девушка отпра-вьётся в Лондон. По тропе судьба сведёт ее с дерзким бородачом, который рискнул сровнять поцелуй с ее губ … Таково же было ее изумление и возмущение, когда, встретившись с герцогом Уортом, Джудит узнаетбыла в нем вчерашнего наглеца! " Ньюарк останелся позади, и повозка, запряженная четверкой лошадей, помчала по ничем не примечательной долине. Мисс Тавернер, уведя взгляд от монотонного ландшафта, оборотилась к своему спутнику, темноволосому юноше, неаккуратно разлегшемуся на сиденье в уголочке кареты и ткнувшемуся сонным взлядом в спину кучера, сидевшего позади. "

Роковой поцелуй - Джорджетт Хейер читать онлайн бесплатно полную версию книги

– И невзлюбили его с первого взгляда, – озорно блеснув глазами, с понимающим видом закончил за нее капитан. – Он, кстати, неплохой малый, но, говоря по правде, приятелей регента весь остальной мир недолюбливает. А вот и еще один из них, семенит по эспланаде. Другого такого поискать. МакМахон собственной персоной, прошу любить и жаловать. Да, вон тот коротышка, в сине-желтом мундире, что раскланивается с леди Дауншир.

– Значит, это и есть секретарь регента! Очень неприглядная личность, – заметила девушка.

– Вы правы: некрасив, непригляден и совершенно бестолков.

А полковник МакМахон, распрощавшись с леди Дауншир, медленно вышагивал по эспланаде. Словно почувствовав на себе взгляд двух пар глаз, он, проходя мимо дома, поднял голову и, заметив мисс Тавернер, пристально уставился на нее критическим взором; очевидно, он остался доволен увиденным. Она немедленно отпрянула и покраснела, но капитан лишь успокаивающе заметил:

– Не удивляйтесь тому, что он столь беспардонно вас разглядывает, мисс Тавернер. У него очень странные манеры.

Вскоре капитан предложил Джудит прогуляться, чтобы взглянуть на статую регента работы Россини, установленную перед Ройял-Крещент. Девушка с готовностью согласилась, они вместе вышли из дому и зашагали по эспланаде, любуясь величественным и прекрасным морем с одной стороны, а с другой – элегантными жилищами, украшенными колоннами, пилястрами и антаблементами коринфского ордера, возведенными за последнюю дюжину лет. Вокруг, куда ни глянь, не было ничего оскорбительного для взгляда: все постройки содержались в строгом порядке, а площади и выстроенные полукругом дома не давали эспланаде обрести слишком уж прилизанный вид, оживляя пейзаж пятнами зелени.

По возвращении их встретила миссис Скаттергуд и, выразив удивление при виде своего молодого кузена (она не ждала, что он появится в Брайтоне так скоро), пригласила его побывать вместе на спектакле нынче вечером. Он принял приглашение с явным удовольствием и, еще немного посидев с обеими дамами, откланялся, пообещав встретиться с ними уже в театре.

Театр, мимо которого миссис Скаттергуд и мисс Тавернер уже проходили во время утренней прогулки, располагался на Нью-Роуд. Здание его, хотя и не поражало размерами, имело очень приятный вид и предлагало все удобства для зрителей. Партер и галерка оказались просторными и вместительными, а два яруса лож, задрапированных занавесями с золотой бахромой, готовы были принять даже более благородную публику. Ложа регента, находящаяся слева от сцены и отделенная от остальных позолоченной решеткой, пустовала, зато почти все другие были заняты. Все то время, что еще оставалось до поднятия занавеса, мисс Тавернер раскланивалась со знакомыми; миссис же Скаттергуд внимательно разглядывала шляпки и тюрбаны на дамах, решив, что все они, в конце концов, уступают ее собственной.

Во время первого антракта в ложу к ним наведались несколько джентльменов, среди которых был и полковник МакМахон, явившийся в сопровождении мистера Льюиса и пожелавший, по его словам, напомнить о себе миссис Скаттергуд. Ей пришлось представить его мисс Тавернер, от которой он не отходил уже ни на шаг, попеременно забавляя и ужасая ее своим подобострастием, а также манерной аффектацией. Он позволил себе выразить удивление, ведь не познакомился с ней раньше, а, узнав, что девушка еще не имела чести быть представленной принцу-регенту, заверил: она в самом ближайшем будущем непременно получит приглашение в Павильон.

– Позволю себе высказать надежду, – с важным видом изрек он, – что вы останетесь весьма довольны как внутренним убранством, так и его королевским высочеством. Подобные манеры не часто встретишь. Его сиятельство в высшей мере любезен и обходителен. Вот увидите, вы полюбите его всей душой, да и он, смею предположить, останется чрезвычайно доволен вами.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий