Knigionline.co » Книги Приключения » Королевский выкуп. Капкан для крестоносца

Королевский выкуп. Капкан для крестоносца - Шэрон Кей Пенман (2014)

Королевский выкуп. Капкан для крестоносца
Возвратившись из плена, Ричард Львиное Сердечко обнаруживает, собственно что его правительство на границы провала: Филипп Капет 1 за иной конфискует французские провинции Плантагенетов, царевич Джон со собственными присными плетет комплоты напротив брата и всякий раз готов вставить кинжал в спину. Но есть у Ричарда недруг больше критический – его личные внутренние бесы. В беспощадной войне у последнего границы все поставлено на кон и раз неправильный шаг имеет возможность быстро поменять ход европейской ситуации.
Книжка продолжает действия, описанные в романе «Капкан для крестоносца», и заканчивает эпический цикл Шэрон Кей Пенман о становлении и расцвете державы Плантагенетов, о судьбах ее разработчиков – Генриха 2, Алиеноры Аквитанской и их ребят.
"Отчего же осада не началась? Как аристократия, быть имеет возможность, ещё один проявились шатания и замешательства, настолько присущие королю Ричарду, у которого, как ведомо, приступы неукротимого неистовства безусловно чередовались с проявлениями опасливости и неуверенности ("Да-и-Нет"!). "
На российском языке публикуется в первый раз..

Королевский выкуп. Капкан для крестоносца - Шэрон Кей Пенман читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Здесь, надо думать, меньше, чем ты хотел, но больше, чем ты заслуживаешь, – процедил Ричард. – Но тебе нужно покрыть издержки на ремонт «Морского волка» и «Морского змея». Отдай часть Спиро, который честно отработал каждый свой денье во время той высадки на Ла Крому.

Гордость помешала Георгиосу открыть кошель прямо на месте, но тот был приятно увесистым, и пират ухмыльнулся:

– Мы в расчете. Мне теперь никогда в жизни не придется платить за выпивку – стоит только рассказать о моем путешествии с королем, прозванным Львиным Сердцем.

Вскоре к нему и Петросу присоединился Спиро, и трое моряков стояли и смотрели вслед Ричарду и его людям, удаляющимся на восток, к Герцу. Арн обернулся и помахал, затем дорога сделала поворот, и всадники скрылись из виду.

– Да поможет им Бог, – промолвил вполголоса Спиро, разворачиваясь.

Петрос услышал его замечание и нахмурился.

– Обязательно поможет, – заявил он. – Фортуна улыбается государю.

Георгиос пересчитывал монеты из кошеля, но при этих словах поднял голову.

– Тут одной удачи будет мало, – сказал пират, и на этот раз Петрос не стал спорить.

* * *

Замок Герц господствовал над равниной. Он угнездился на холме, возвышающемся над городом, а за ним бледное зимнее небо пронзали увенчанные снеговыми шапками горные пики. Окольцованный толстыми каменными стенами и глубокими рвами, замок выглядел так, будто способен выдерживать осаду хоть до второго пришествия – то было не особенно приятное зрелище для стоявших на улице внизу. Первым заговорил Морган.

– Будем надеяться, что нам не предстоит изведать гостеприимство тамошних темниц, – сказал он и пошел дальше по дороге, сопровождаемый Ансельмом и Арном.

Впустили их без проблем, но граф Энгельберт держал в большом зале совет, выслушивая петиции, жалобы и разрешая местные дрязги, поэтому к нему их проводили уже ближе к вечеру. Граф сидел за поставленным на козлы столом, рядом с ним на стульчике примостился писец, разложивший письменные принадлежности на доске на коленях. Энгельберт оказался моложе, чем они ожидали, ему явно не исполнилось и тридцати. Не будь он облачен в тунику из дорогой шерсти, отороченную мехом мантию и не носи на пальце золотой перстень-печатку, никто не обратил бы на него внимания, потому как у молодого человека было невыразительное худое лицо, сгорбленные плечи, а волосы были какого-то неопределенного коричневого оттенка. Зато взгляд у него был цепкий, даже пронзительный, в карих глазах читались ум и подозрение к чужеземцам, вполне привычное для тогдашнего мира, где большинство людей никогда не покидало родных краев.

– Так вы, значит, пилигримы, возвращающиеся из Святой земли? – То ли его латынь оставляла желать лучшего, то ли граф предпочитал разговаривать на родном языке, но он обратился к единственному немцу среди гостей. – Назовитесь.

Ощутив вдруг волнение, Арн помедлил, но когда Ансельм и Морган ободряюще улыбнулись ему, сделал шаг к столу.

– Нас возглавляют фламандский лорд Балдуин де Бетюн, а также наш хозяин Гуго, который в своей стране является купцом, торгующим шелками. – Слова заготовленной заранее истории полились теперь более свободно. – С нами путешествуют также несколько рыцарей-тамплиеров. Они испрашивают у тебя охранной грамоты на проезд по твоим владениям, милорд граф, во имя Господа нашего Иисуса Христа, за которого им довелось сражаться.

Лицо графа могло показаться высеченным из того же камня, из которого был сложен замок, потому как не выражало ни единой эмоции. Путешественники понятия не имели, о чем он думает.

– Вы видели Иерусалим? – спросил Энгельберт после тревожно долгой паузы. Когда Арн ответил что да, граф почти неуловимо кивнул. – Значит, вам довелось посетить Гроб Господень?

Получив от Арна очередной утвердительный ответ, граф взял стоявший рядом серебряный кубок и сделал глоток вина.

– И вы останавливались в Рагузе? – спросил он.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий