Knigionline.co » Любовные романы » Корабль мечты

Корабль мечты - Лука ди Фульвио (2013)

Корабль мечты
  • Год:
    2013
  • Название:
    Корабль мечты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Олеся Малая
  • Издательство:
    «Клуб Семейного Досуга»
  • Страниц:
    351
  • ISBN:
    978-966-14-7370-5, 978-966-14-7371-2
  • Рейтинг:
    3.3 (11 голос)
  • Ваша оценка:
Италия, 1516 год. Молоденький карманник Меркурио и его шайка действуют на узеньких улочках Нескончаемого мегаполиса. Но когда-то счастье им изменяет, и Меркурио со страстно влюбленной в него Бенедеттой бежит в Венецию. В мегаполисе, где бедность и порок соседствуют с роскошью, молодой мужчина встречает невинную и великолепную Джудитту. Это приверженность с первого взора. Впрочем ревнивая Бенедетта не хочет уступать сопернице и готова на все! Джудитту винят в колдовстве… Сможет ли Меркурио выручить возлюбленную и получится ли им обрести счастье?
"Эта доля мегаполиса одевала гордое заглавие Сант-Анджело. Один в неделю сюда приезжала тележка, на которой увозили сор. Районные несколько грубовато именовали ее дерьмовозкой. Приезжала она всякий раз по понедельникам.
Вот уже 5 дней лило как из ведра, и тележка чуток не завязла в узеньком переулке Вико-делла-Пескерия. Колеса цеплялись за стенки, оставляя царапинки, а 6 каторжан, прикованных к тележке цепями, по лодыжку проваливались в грязюка, постанывая от напряжения, когда колеса доводилось выпутывать из липкой жижи. Их штопаные брюки из плохонькой шерсти пропитались данной жижей насквозь."

Корабль мечты - Лука ди Фульвио читать онлайн бесплатно полную версию книги

Еще никто не стриг ему волосы. В сиротском приюте всех детей брили налысо, чтобы избавиться от вшей. Потом Меркурио сам подрезал волосы, как мог.

Взяв юношу за руку, Анна подвела его к камину и усадила поближе к огню.

– Не стоит судить о мечте по размеру того, что ты хочешь заполучить, – сказала она. – Мечту не измерить в локтях или унциях.

– Но корабль…

– Ты уверен, что хочешь именно корабль? – перебила его Анна. Взяв ножницы, она встала за его спиной. – А теперь сиди тихо, если не хочешь, чтобы я откромсала тебе ухо. – Она запустила пальцы в темные локоны Меркурио и начала стричь.

Через какое-то время женщина пригладила ему волосы расческой из слоновьей кости и отступила на шаг, чтобы оценить плоды своего труда.

– Я никогда не думал… – Меркурио запнулся.

Анна выстригла ему волосы над ушами.

– Ты всего лишь притворщик, верно? Мошенник без идеалов, без мечты.

Меркурио нахмурился.

– Ты не понимаешь, – проворчал он.

– Посмотри на меня, – приказала Анна.

Взяв Меркурио за подбородок, женщина развернула его голову к себе, сравнивая длину волос над правым и левым ухом, и состригла пару выбивавшихся из прически волосков. Затем она вновь встала у Меркурио за спиной, занявшись последними мелочами.

– Ты не думаешь, что это твоя жизненная цель заставила тебя поселиться в катакомбах?

– Что же это за цель такая, если из-за нее приходится жить в дерьм…

Анна с любовью отпустила ему подзатыльник.

– Не распускай язык, – проворчала она. – Болтаешь, не подумав. Стоит вначале поразмыслить, а потом уже отвечать. А главное, прежде чем отвечать, выслушай вопрос.

– Но я уже услышал твой вопрос! – возмутился Меркурио.

– Сиди тихо, а то могу тебя случайно порезать!

Юноша ссутулился.

– И выпрямись, у меня нет ни малейшего желания гнуть спину, чтобы подстричь тебя.

Меркурио фыркнул.

– Итак, скажи мне, почему ты поселился там, внизу?

Пожав плечами, парень попытался за смехом скрыть смущение.

– Потому что я не хотел больше жить во дворце моих родителей, где всегда было тепло и все вокруг старались угодить мне…

Анна еще раз легонько отпустила ему подзатыльник.

– Если тебе хочется повалять дурака, то можем вообще прекратить этот разговор, – с серьезным видом произнесла она. – Просто попытайся ответить на мой вопрос. Мы оба знаем, что у тебя никогда не было родителей. Ты был настолько беден, что чуть не умер от голода. Вся твоя жизнь – это череда бед. Тебя мотало из стороны в сторону, и все такое. – Развернув Меркурио к себе, Анна помахала ножницами у него под носом. – Итак. Почему ты убежал от этого Скальсяморда?

– Скаваморто, – улыбнулся Меркурио.

– Да какая разница! Рассказывай!

– О чем?

– А ты крепкий орешек, Пьетро Меркурио из сиротского приюта святого архангела Михаила! – фыркнула Анна. – Значит, лучше жить в мерзких темных катакомбах, где протекают сточные воды, жить без еды, в полном одиночестве, чем…

– Он приковывал нас к лежанкам! – выпалил Меркурио. – Как рабов! Точно мы принадлежим ему!

– А в катакомбах ты…

– Там я был свободен, черт подери!

Дель Меркато замахнулась, точно собираясь влепить ему пощечину.

– Следи за своим языком, мальчик! – Затем же она смягчилась и погладила его по щеке. – Именно, мальчик мой, именно. Свободен.

Юноша не знал, почему ему вдруг слезы навернулись на глаза. Он попытался сдержать плач, но казалось, что что-то в нем сломалось. Или он сдался. В голове у Меркурио царил хаос.

– Мне показалось странным, что человек, никогда не интересовавшийся морем, вдруг захотел себе корабль, – продолжила Анна. – Ну же, что ты сказал мне в самом начале, когда говорил о своей мечте?

– Что я хочу забрать отсюда Джудитту…

– Нет…

– Новый Свет…

– Нет! – Схватив Меркурио за плечи, Анна встряхнула его. – Вспомни о своих чувствах в тот момент!

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий