Knigionline.co » Любовные романы » Корабль мечты

Корабль мечты - Лука ди Фульвио (2013)

Корабль мечты
  • Год:
    2013
  • Название:
    Корабль мечты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Олеся Малая
  • Издательство:
    «Клуб Семейного Досуга»
  • Страниц:
    351
  • ISBN:
    978-966-14-7370-5, 978-966-14-7371-2
  • Рейтинг:
    3.3 (11 голос)
  • Ваша оценка:
Италия, 1516 год. Молоденький карманник Меркурио и его шайка действуют на узеньких улочках Нескончаемого мегаполиса. Но когда-то счастье им изменяет, и Меркурио со страстно влюбленной в него Бенедеттой бежит в Венецию. В мегаполисе, где бедность и порок соседствуют с роскошью, молодой мужчина встречает невинную и великолепную Джудитту. Это приверженность с первого взора. Впрочем ревнивая Бенедетта не хочет уступать сопернице и готова на все! Джудитту винят в колдовстве… Сможет ли Меркурио выручить возлюбленную и получится ли им обрести счастье?
"Эта доля мегаполиса одевала гордое заглавие Сант-Анджело. Один в неделю сюда приезжала тележка, на которой увозили сор. Районные несколько грубовато именовали ее дерьмовозкой. Приезжала она всякий раз по понедельникам.
Вот уже 5 дней лило как из ведра, и тележка чуток не завязла в узеньком переулке Вико-делла-Пескерия. Колеса цеплялись за стенки, оставляя царапинки, а 6 каторжан, прикованных к тележке цепями, по лодыжку проваливались в грязюка, постанывая от напряжения, когда колеса доводилось выпутывать из липкой жижи. Их штопаные брюки из плохонькой шерсти пропитались данной жижей насквозь."

Корабль мечты - Лука ди Фульвио читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Ага, вовремя же ты вспомнил о том, что у тебя есть оружие, – сказал ему Ланцафам, не отпуская Джудитту, ведь девушка едва держалась на ногах.

– Ты слышал, что тебе сказали? Не вмешивайся! – воскликнул командир.

– Передо мной поставлена задача заботиться о евреях, – возразил Ланцафам. – А поскольку ты, похоже, не умеешь защищать арестантов и позволяешь кровожадной толпе вершить самосуд, то тебе лучше убраться отсюда!

– Во имя Светлейшей Республики Венеция… – начал чиновник.

– Во имя Светлейшей Республики Венеция?! – перебил его Ланцафам. – Если хоть волос упадет с головы этой девчушки, если по твоей вине она не доберется туда, куда ты должен был ее отвести, я тебе голову сниму, богом клянусь! Но перед этим я обращусь к самому дожу и потребую для тебя наказания за халатность! И не просто так, а во имя Светлейшей Республики Венеция!

Чиновник посмотрел на командира отряда, затем на солдат Ланцафама, окруживших толпу и опустивших ладони на оружие, заметил шрамы на их телах и понял, что перед ним настоящие бойцы.

– Защищайте пленную! – приказал он.

Стражники окружили Джудитту.

– Ты как, справишься? – спросил у девушки Ланцафам.

Джудитта посмотрела на него. Совсем недавно она клялась себе, что больше не позволит страху взять над ней верх. Но к такому она не была готова.

– Я такая дура, – прошептала она. – И почему я раньше не сбежала с Меркурио?

– О чем ты говоришь? – опешил Ланцафам.

– Предоставь ее нам, – приказал ему командир.

Ланцафам повернулся к своим людям.

– Защитное построение! – приказал он.

Солдаты окружили стражников, двое вышли вперед, чтобы проложить путь через толпу, двое прикрывали отряд сзади.

Серраваль и остальные держались по бокам. Казалось, что Джудитта – пленница городской стражи, но и сами стражники попали в плен к солдатам Ланцафама.

– Ты слуга Сатаны! – заорал Святой.

Ланцафам молча посмотрел на него. Проходя мимо парня, первым бросившего камень в Джудитту, капитан в ярости ударил его яблоком меча в лицо. Парень, потеряв сознание, повалился на землю, из носа и разбитой губы у него хлынула кровь.

Постепенно толпа успокоилась. И все же люди пошли за стражниками до площади Сан-Марко. Там они опять распалились.

– Ведьма! Ведьма! – вновь послышались возгласы.

Солдаты Ланцафама обнажили мечи, стараясь держать лезвия на виду.

Наконец процессия приблизилась ко входу в темницу при Дворце дожей.

– Сюда вам нельзя, – сказал Ланцафаму командир отряда.

Капитан молча посмотрел на него.

– Дай отцу попрощаться, – попросил он.

Командир кивнул.

– Но поторопись, – сказал он Исааку.

Тот подошел к Джудитте, осторожно отер рукавом кровь с ее лица, взглянул дочери в глаза, точно пытаясь что-то сказать, но так и не сумел промолвить ни слова.

– Ну же, довольно, отойди. – Командир опасливо оглянулся на напиравшую толпу.

Исаак не сдвинулся с места.

– Все это моя вина, – тихо сказал он Джудитте, прижимая руку к груди. – Я виноват, ведь это я привез тебя сюда.

– Я же сказал, хватит, – возмутился командир.

Ланцафам осторожно взял друга за локоть и оттащил в сторону. Исаак по-прежнему не сводил с дочери глаз.

– Меркурио… – ровным голосом произнесла Джудитта. – Скажи Меркурио.

Затем стражники подхватили ее под руки и грубо затолкали на ступени, ведущие в темницу.

– Да восславится наш Спаситель, Иисус Христос! – закричал Святой, обращаясь к толпе. – Справедливость восторжествовала!

– Справедливость восторжествовала! – вторила ему толпа.

Глава 77

– Нет… – едва слышно пробормотал Меркурио.

Лицо Исаака отмечала печать отчаяния и тревог. Его сильные плечи поникли, словно он надорвался от непосильной ноши. Глаза погасли.

– Нет? – переспросил Исаак.

Меркурио покачал головой.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий