Knigionline.co » Бестселлер » Хозяин собаки

Хозяин собаки - Брюс Кэмерон (2015)

Хозяин собаки
Брюс Дэвид замахнулся на воистину сложную вещичка – показать процессент одомашнивания лиса. И ему, надо доказать, это удалось: книжка " Хозяин дворняги " способна не только сразить воображение, но и задевать душу. Эпоха палеолита – ужасное и жестокое времечко, и Мор, выдворенный из сурового стойбища охотников, незнает об этом не понаслышке. Он с трудом находит укрытие, чтобы согреться и выжить, и выявляет в нем раненую тигрицу с волчатами. Как у человека, обречённого на смерть, возникает друг – дворняга. Теперь Мору приходится обучить ее премудростям рыбалки. А тем временем старое стойбище идет по его отпечатку, а значит, он и его дворняга в опасности. " Примерно в девять утречка охранники в конфигурации разом распахнули все входные дверки, и по лекционной публики пронеслось эхо. Телохранители удовлетворенно улыбались: по большому депозиту их обязанности по сохранению порядка довольствовались тем, чтобы терпеть неугомонных студентов, а поэтому ежегодный обряд запирания дверок дарил им мимолётное ощущение победакции над хаосом. Лязг захлопнувшихся дверок оборвал разы-говоры, и притихшие аспиранты, рассевшиеся на расположенных выступами скамьях, с нетерпением вытянули шеи в сторонутраницу выхода. "

Хозяин собаки - Брюс Кэмерон читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Нельзя уходить так далеко без провожатых, – напустился он на Лиру. – Это очень опасно.

– Она была со мной, – вмешался Мор.

– Чем ты вообще занималась? – потребовал ответа Грат, демонстративно не глядя на Мора.

– Мы гуляли, – с достоинством ответила Лира, разозлившись. – А что?

– Твой отец велел мне присмотреть за тобой.

– Мой отец? Ничего такого он не говорил.

Грат покачал головой.

– Сказал, во время охоты. Так что тебе невдомек. – Он снисходительно покосился на Мора. – Тебе, разумеется, тоже.

– Я тебе не верю, – сказал Мор.

Грат сощурился.

– Может, ты не так понял, – поспешила вмешаться Лира, коснувшись руки Мора.

– Драки между охотниками запрещены, – раздельно произнес Грат и в упор посмотрел на Мора. – Но ты – не охотник.

– Что это? – в страхе вскрикнула Лира и показала на деревья, которые заволокло бело-серой пеленой. Налетел ветер, и спустя несколько мгновений всех троих накрыла метель.

* * *

Сородичи в панике покидали летнее поселение. Даже самые мнительные из них не ожидали, что пойдет снег. Это было нечто из ряда вон выходящее.

Метель бушевала целые дни напролет. Сородичи увязали по колено в снегу, с трудом продвигаясь против ветра. Охотники по очереди протаптывали в сугробах тропку, по которой шли остальные.

Первым умер Харди. Сородичи медленно продвигались вперед, когда над кочевьем пронесся слабый, хриплый вопль. Люди остановились и, встав спиной к ветру, стали всматриваться в снежную завесу.

Дрои стояла на коленях в снегу, обнимая голову мужа. Его лицо, после схватки со львом застывшее в дикой ухмылке, было покрыто инеем, глаза остекленели. Коко и Калли бросились утешать несчастную женщину, но она оттолкнула их.

К ним подошел Урс.

– Я сочувствую твоему горю, – искренне сказал он и, обменявшись взглядом с Калли, протянул руку к Дрои. – Но надо идти дальше, иначе мы все погибнем.

– Может, станет лагерем и переждем бурю? – предложила Калли.

Урс мотнул головой.

– Это не буря, Калли. Пришла зима. Надо идти на юг, иначе мы умрем в пути.

Харди оставили в снегу, не похоронив, – было не до церемоний. Коко и Калли бросили последний взгляд на его окоченевший труп, затем переглянулись, подумав об одном и том же.

Калли была вне себя от горя. Оба ее отца умерли. Почему она так редко общалась с ними, когда они были еще живы? Обычная отговорка – потому что они сами редко говорили с нею – теперь казалась глупой и надуманной.

Урс был прав: пришла зима. На следующий день небо просветлело, однако холод пронизывал до костей. Щурясь, смотрели люди вперед, на покрытую нетронутым снегом равнину. Вокруг не было ни малейших признаков ни оленей, ни лосей, ни любой другой дичи.

Голод точил Калли изнутри, холод терзал ее тело снаружи. Она дрожала, не переставая. Сородичи стали часто останавливаться на привал. Белла забросила все свои обязанности и впала в прострацию. Мор сам разводил костры. Люди были ему признательны, хотя не говорили об этом вслух.

– Нужно найти пищу, – заявил Урс. Ему никто не ответил. Снежный покров оставался нетронутым – никаких следов.

– Надо было уходить раньше, – сказала Альби. Ее слова тоже встретили ледяным молчанием.

На следующее утро Дрои проснулась позже всех и днем отстала от остальных. Наконец, Альби остановилась, дожидаясь, когда Дрои поравняется с ней.

– Пойдем быстрей, сестра, – сказала Альби.

– Я не могу быстрей, – слабым голосом ответила Дрои.

– Что это у тебя? – спросила Альби, показав на котомку из лосиной шкуры.

– Котомка Харди, – ответила Дрои. Она наклонилась, уперлась руками в колени, и котомка соскользнула с ее плеча.

Альби, как завороженная, следила за котомкой.

– А что там?

Дрои безразлично пожала плечами.

Альби обернулась: Сородичи ушли вперед, силуэты людей терялись вдали.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий