Knigionline.co » Детективы и триллеры » Записки о Шерлоке Холмсе [Л.Непомнящего]

Записки о Шерлоке Холмсе [Л.Непомнящего] - Конан Дойл Артур (1978)

Записки о Шерлоке Холмсе ил. Л.Непомнящего
Артур Конан Дойл.
"Записки о Шерлоке Холмсе"
Рассказы и повести .
Издание -1978г.

В сборнике присутствуют самые лучшие творения именитого английского писателя о широко известном и всеми любимом сыщике по имени Шерлок Холмс.

Содержание: Корней Чуковский. "О Шерлоке Холмсе" стр . 5-16
А. Конан Дойл. "Рассказы"
А.Конан Дойл. рассказ"Союз рыжих" стр. 18-43
А.Конан Дойл. рассказ "Тайна Боскомской долины" стр. 44-69
А.Конан Дойл. рассказ "Скандал в Богемии" стр. 70-95
А.Конан Дойл. рассказ "Пять зёрнышек апельсина" стр. 96-115
А.Конан Дойл. рассказ "Человек с рассечённой губой" стр. 116-141 А.Конан Дойл. Голубой карбункул стр. 142-163
А.Конан Дойл. рассказ "Пёстрая лента" стр. 164-189
А.Конан Дойл. рассказ "Обряд дома Месгрейвов" стр. 190-211
А.Конан Дойл. рассказ "Последнее дело Холмса" стр. 212-231
А.Конан Дойл. рассказ "Пустой дом" стр. 232-255
А.Конан Дойл. рассказ "Пляшущие человечки" стр. 256-281
А.Конан Дойл. рассказ "Чёрный Питер" стр. 282-303
А.Конан Дойл. рассказ "Шесть Наполеонов" стр. 304-323
А.Конан Дойл. рассказ"Второе пятно" стр. 324-351
А.Конан Дойл. рассказ "Три студента" стр. 352-369
А.Конан Дойл. рассказ "Рейгетские сквайры" стр. 370-391
А.Конан Дойл. рассказ "Медные буки" стр. 392-417
А.Конан Дойл. рассказ "Убийство в Эбби-Грэйндж" стр. 418-441
А.Конан Дойл. рассказ "Шерлок Холмс при смерти" стр. 442-458
А.Конан Дойл. рассказ "Собака Баскервилей" стр. 459-622
Рисунки: Л. Непомнящий.
Оформление: В. Соловьев.

Записки о Шерлоке Холмсе [Л.Непомнящего] - Конан Дойл Артур читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Наверное, вы правы, — заметил он. — Но это еще хуже смерти — это бесчестье! А при чем же тут «глава предприятия» «фазаньи курочки»?

— К содержанию записки они ничего не прибавляют, но если у нас с вами не окажется иных средств, чтобы раскрыть отправителя, они могут иметь большое значение. Смотрите, что он пишет: «Дело… закончено…», — и так далее. После того как он расположил шифр, ему нужно было заполнить пустые места любыми двумя словами. Естественно, он брал первое попавшееся. Можете быть уверены, что он охотник или занимается разведением домашней птицы. Вы что-нибудь знаете об этом Бедозе?

— Когда вы заговорили о нем, я вспомнил, что мой несчастный отец каждую осень получал от него приглашение поохотиться в его заповедниках, — ответил мой друг.

— В таком случае не подлежит сомнению, что записка от Бедоза, — сказал я. — Остается выяснить, как моряку Хадсону удавалось держать в страхе состоятельных и почтенных людей.

— Увы, Холмс! Боюсь, что их всех связывало преступление и позор! — воскликнул мой друг. — Но от вас у меня секретов нет. Вот исповедь, написанная моим отцом, когда он узнал, что над ним нависла опасность. Как мне доктор и говорил, я нашел ее в японском шкафчике. Прочтите вы — у меня для этого недостанет ни душевных сил, ни смелости.

Вот эта исповедь, Уотсон. Сейчас я вам ее прочитаю, так же как в ту ночь, в старом кабинете, прочел ему. Видите? Она написана на обороте документа, озаглавленного:

«Некоторые подробности рейса „Глории Скотт“, отплывшей из Фалмута 8 октября 1855 года и разбившейся 6 ноября под 15°20' северной широты и 25°14' западной долготы».

Написана исповедь в форме письма и заключает в себе следующее:

«Мой дорогой, любимый сын! Угроза бесчестья омрачила последние годы моей жизни. Со всей откровенностью могу сказать, что не страх перед законом, не утрата положения, которое я здесь себе создал, не мое падение в глазах всех, кто знал меня, надрывает мне душу. Мне не дает покоя мысль, что ты меня так любишь, а тебе придется краснеть за меня. Между тем до сих пор я мог льстить себя надеждой, что тебе не за что презирать меня. Но если удар, которого я ждал каждую минуту, все-таки разразится, то я хочу, чтобы ты все узнал непосредственно от меня и мог судить, насколько я виноват. Если же все будет хорошо, если милосердный Господь этому не попустит, я заклинаю тебя всем святым, памятью твоей дорогой матери и нашей взаимной привязанностью: когда это письмо попадет к тебе в руки, брось его в огонь и никогда не вспоминай о нем. Если же ты когда-нибудь прочтешь эти строки, то это будет значить, что я разоблачен и меня уже нет в этом доме или, вернее всего (ты же знаешь: сердце у меня плохое), что я мертв. И в том и в другом случае запрет снимается. Все, о чем я здесь пишу, я пишу тебе с полной откровенностью, так как надеюсь на твою снисходительность.

Моя фамилия, милый мальчик, не Тревор. Раньше меня звали Джеймс Армитедж. Теперь ты понимаешь, как меня потрясло открытие, сделанное твоим другом, — мне показалось, что он разгадал мою тайну. Под фамилией Армитедж я поступил в лондонский банк и под той же фамилией я был осужден за нарушение законов страны и приговорен к ссылке. Не думай обо мне дурно, мой мальчик. Это был так называемый долг чести: чтобы уплатить его, я воспользовался чужими деньгами, будучи уверен, что верну, прежде чем их хватятся. Но злой рок преследовал меня.

Деньги, на которые я рассчитывал, я не получил, а внезапная ревизия обнаружила у меня недостачу. На это могли бы посмотреть сквозь пальцы, но тридцать лет тому назад законы соблюдались строже, чем теперь. И вот, когда мне было всего двадцать три года, я, в кандалах, как уголовный преступник, вместе с тридцатью семью другими осужденными, очутился на палубе «Глории Скотт», отправляющейся в Австралию.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий