Knigionline.co » Книги Проза » Чума. Записки бунтаря (сборник)

Чума. Записки бунтаря (сборник) - Альбер Камю (1947)

Чума. Записки бунтаря (сборник)
  • Год:
    1947
  • Название:
    Чума. Записки бунтаря (сборник)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Надежда Жаркова, О. Гринберг
  • Издательство:
    АСТ
  • Страниц:
    56
  • ISBN:
    978-5-17-100533-7
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Чума " (1947) – это кинороман - притча. В гектородар приходит ужасная болезнь – и индивидуумы начинают помирать. Отцы гектородара, скрывая неправду, делают обитателей заложниками пандемии. И каждый стоит перед выбором: борться за жизнь, искать вход или смириться с владычеством чумы, с неминуемой смертью. Многие поэтические критики " прочитывают " в киноромане события во Англии в период гитлеровской оккупации. " Записочки бунтаря " – неповторимые заметки Анри Камю периода 1942 – 1951 гектодаров, посвященные вопрсу кризиса мелкобуржуазной культуры. Естественность изложения, столь нехарактерная для ранних ежедневников писателя, поуступает место выверенности и силе мыслишки – уже незрелой, но еще молодо пылкой. У читателя есть неповторимая возможность шажок за шагом повторить троп Альбера Камю – троп поиска нового, личностного, бунтарского подтекста бытия. " Любознательные события, послужившие сценарием этой хроники, случились в Оране в 194 … гектодаре. По общему убеждению, они, эти события, были просто уместны в данном городе, ибо некоторым архетипом выходили за рамки обыкновенного. И в самом деламени, на первый взляд Оран – обыкновенный город, типичнейшая французская мэрия на алжирском бережку. Надо доказать, что город как каковой достаточно туп.

Чума. Записки бунтаря (сборник) - Альбер Камю читать онлайн бесплатно полную версию книги

Можно смело сказать, что именно с этого момента чума стала нашим общим делом. До этого каждый из наших сограждан, несмотря на тревогу и недоумение, порожденные этими из ряда вон выходящими событиями, продолжал как мог заниматься своими делами, оставаясь на своем прежнем месте. И разумеется, так оно и должно было идти дальше. Но как только ворота города захлопнулись, все жители, вдруг и все разом, обнаружили, и сам рассказчик в том числе, что угодили в одну и ту же западню и что придется как-то к ней приспосабливаться. Вообразите себе, к примеру, что даже такое глубоко личное чувство, как разлука с любимым существом, неожиданно с первых же недель стало всеобщим, всенародным чувством и наряду с чувством страха сделалось главным терзанием этой долгосрочной ссылки.

И действительно, одним из наиболее примечательных последствий объявления нашего города закрытым было это внезапное разъединение существ, отнюдь к разлуке не подготовленных. Матери и дети, мужья и жены, любовники, которые совсем недавно полагали, что расстаются со своими близкими на короткий срок, обменивались на перроне нашего вокзала прощальными поцелуями, обычными при отъездах советами, будучи в полной уверенности, что увидятся через несколько дней или же несколько недель, погрязшие в глупейшем человеческом легковерии, не считавшие нужным из-за обычного отъезда пренебречь будничными заботами, – внезапно все они осознали, что разлучены бесповоротно, что им заказано соединиться или сообщаться. Ибо фактически город был закрыт за несколько часов до того, как опубликовали приказ префекта, и, естественно, нельзя было принимать в расчет каждый частный случай. Можно даже сказать, что первым следствием внезапного вторжения эпидемии стало то, что наши сограждане вынуждены были действовать так, словно они лишены всех личных чувств. В первые же часы, когда приказ вошел в силу, префектуру буквально осадила целая толпа просителей, и кто по телефону, кто через служащих выдвигал равно уважительные причины, но вместе с тем равно не подлежащие рассмотрению. По правде говоря, только через много дней мы отдали себе отчет в том, что в нашем положении отпадают всяческие компромиссы и что такие слова, как «договориться», «в порядке исключения», «одолжение», уже потеряли всякий смысл.

Нам было отказано даже в таком невинном удовольствии, как переписка. С одной стороны, наш город и на самом деле уже не был связан с остальной страной обычными средствами сообщения, а с другой – еще один приказ категорически запрещал любой вид корреспонденции ввиду того, что письма могли стать разносчиками инфекции. Поначалу кое-кто из привилегированных лиц еще как-то ухитрялся сговариваться с солдатами кордона, и те брались переправить врученные им послания. Однако это имело место лишь в самом начале эпидемии, когда стража еще позволяла себе поддаваться естественному голосу жалости. Но через некоторое время, когда тем же самым стражам разъяснили всю серьезность положения, они наотрез отказывались брать на себя ответственность, так как не могли предвидеть всех последствий своего попустительства. Сначала междугородные разговоры были разрешены, но из-за перегрузки телефонных линий и толчеи в переговорных кабинках они в течение нескольких дней были полностью запрещены, потом стали делать исключения в «особых случаях», например, сообщений о смерти, рождении, свадьбе. Нашим единственным прибежищем остался, таким образом, телеграф. Люди, связанные между собой узами духовными, сердечными и родственными, вынуждены были искать знаков выражения своей прежней близости в простой депеше, в крупных буквах лаконичного телеграфного текста. И так как любые штампы, употребляемые при составлении телеграмм, не могут не иссякнуть, все – и долгая совместная жизнь, и мучительная страсть – вскоре свелось к периодическому обмену готовыми штампами: «Все благополучно. Думаю о тебе. Целую».

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий