Knigionline.co » Любовные романы » Драгоценные дары

Драгоценные дары - Даниэла Стил (2015)

Драгоценные дары
  • Год:
    2015
  • Название:
    Драгоценные дары
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Ульяна Сапцина
  • Издательство:
    АСТ
  • Страниц:
    150
  • ISBN:
    978-5-17-094947-2
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Средства не принесли счастья богатой наследнице Веронике: в прошлом, муж, приверженность всей ее жизни, погиб, дочери возрасли и разлетелись по свету, она одинока и приняла решение, собственно что жизнь ее кончена. Впрочем случай свел ее с фотографом Эйданом, и данная встреча поменяла все, – и Веронике начинает представляться, собственно что для нее ещё не все утеряно.
Но не призрачны ли надежды Вероники? Так как они с Эйданом абсолютно различные, и выбора мамы не принимают в том числе и дочери… «Стоял изнурительно горячий июльский денек, а кондюк в кабинете, как как правило, не желал трудиться. Тимми уже взяла в толк: сейчас раз из тех дней, когда все идет наперекосяк, и означает, ей светит заявить нехорошие производить еще одним отчаявшимся подшефным. Безжалостные расстройства были неизменным составляющей ее работы. Она жила в состоянии непрестанного возмущения тем, как несправедливо устроен мир, и как неэффективны ее поползновения упростить судьба покупателей. Предложением поддержке бомжам она страстно занялась ещё в молодости, и была отзывчивой и верной собственному занятию, но всегда негодовала по что или же иному предлогу. В молодости, встретившись с родными за ужином...»

Драгоценные дары - Даниэла Стил читать онлайн бесплатно полную версию книги

Вероника пожелала ей удачной встречи и весь оставшийся день дремала, загорала и читала. Это был идеальный день отдыха, которым она осталась довольна. И поездка с девочками получилась удачной. С тех пор как она видела Джой в прошлый раз, ее младшая дочь заметно повеселела и с воодушевлением рассказывала о своей актерской карьере и новом менеджере. А Джульетта влюбилась в шато. Скоро уедет и она, и Вероника сможет отправиться в Берлин к Эйдану и начать с того, на чем они остановились. В ее мире все хорошо.

По дороге в шато тем днем Джульетта попросила водителя остановить машину возле приемной Элизабет в Биоте. К Элизабет как раз пришел пациент, медсестра попросила Джульетту подождать несколько минут. Ей не пришлось долго листать французский журнал: минут через десять Элизабет вышла из смотровой и удивилась. Джульетта поднялась с приветливой улыбкой.

– Я ехала в шато и решила зайти поздороваться с вами.

Элизабет обрадовалась и растрогалась. На ней был белый врачебный халат, на шее висел стетоскоп.

– А мама с сестрой тоже приехали? – Она предположила, что они ждут в машине, и хотела пригласить их в дом.

– Джой сегодня утром улетела в Лос-Анджелес, а мама в отеле. Я приехала одна, у меня назначена встреча с риелтором, который занимается оценкой шато. Надо выяснить его стоимость.

Элизабет кивнула, решив, что мысль здравая.

– Шато требует существенного ремонта, – напомнила она Джульетте.

– Знаю. А Софи здесь?

– Недавно ушла проведать друзей в Сен-Поль-де-Вансе. Она так радовалась вчера, что познакомилась с вами, – заулыбалась Элизабет. – Вы все были так добры к ней. А она, как и я, боялась, что встреча получится тягостной. Твоя мама повела себя очень достойно, – открыто продолжала она. – Наверное, для нее эта встреча была мучительной.

– Вы ей понравились, – просто объяснила Джульетта. – Теперь, после встречи с вами, ей уже гораздо легче. Но, думаю, ей грустно было видеть шато. У нее с ним связано множество воспоминаний.

Элизабет кивнула: как и у нее. Накануне она промолчала об этом, но Пол приводил ее в шато несколько раз, когда Вероника с детьми была в отъезде. Там же была зачата Софи, чем Элизабет вовсе не гордилась, не стала упоминать в разговоре с Джульеттой, но почувствовала себя крайне неловко, очутившись вчера в шато вместе с Вероникой. В юности Элизабет была слишком наивна. К счастью для нее, шато единодушно решили продать. В этом доме таилось слишком много призраков прошлого и сожалений.

– Надеюсь, в ближайшем времени вы продадите дом, – сказала Элизабет, провожая Джульетту обратно к машине. Джульетта не стала рассказывать ей, что подумывает оставить шато себе, выкупив у сестер их доли. Эта мысль была еще слишком свежа. Джульетта пообещала навестить Элизабет и Софи еще раз перед отъездом.

– Передайте привет Софи, – попросила она бывшую любовницу отца, и та долго махала рукой ей вслед.

В шато де Бриз ее уже ждал риелтор – серьезный мужчина, знаток здешних мест и всей недвижимости, которая была продана в последнее время. Он предупредил Джульетту, что за шато в нынешнем состоянии крупной суммы не выручить, она согласилась с ним. Вдвоем они несколько часов подряд осматривали дом, риелтор давал объяснения на английском, чередуя его с понятным Джульетте французским. На часах было почти шесть, когда осмотр завершился. Оба взмокли и устали, риелтор постоянно сверялся с записями, которые принес с собой, наконец они выбились из сил и сели на крыльце шато. Сторож, открывший для них дом, ушел к себе, риелтор озабоченно посмотрел на Джульетту.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий