Knigionline.co » Любовные романы » Любовь и прочие неприятности

Любовь и прочие неприятности - Киран Крамер (2015)

Любовь и прочие неприятности
  • Год:
    2015
  • Название:
    Любовь и прочие неприятности
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    М. О. Новикова
  • Издательство:
    АСТ
  • Страниц:
    146
  • ISBN:
    978-5-17-094815-4
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Сисси Роджерс готова на все, дабы выручить собственную возлюбленную малую библиотеку от закрытия, – в том числе и побороться за пост мэра южного города Кетл-Ноб с деятельным мэром Буном Брэддоком, которого считает дикарем, нахалом и невежей.
Предвыборная борение в провинции – это всякий раз весело. Но заинтригованным жителям города Кетл-Ноба светит увидать абсолютно невообразимое зрелище – так как в ходе политической боя варвар Бун страстно влюбляется в хорошенькую соперницу и начинает собственную сильную кампанию за то, дабы устроить Сисси не мэром, а 1 леди городка… «Журналисты наблюдали за ним с пристальным интересом. Некто иной был бы недоволен, но не Исандро. Он считал, у него нет предлогов апеллировать на жизнь. А ещё он знал, что в том числе и обладатель солидной экономической империи имеет возможность уберечь собственную собственную жизнь от сторонних око. Естественно, будь у него привязанность вываливаться из ночных клубов на рассвете или же периодически навещать кинопремьеры под руку с моделями, игнорировать интереса было бы сложнее. Но похожие утехи Исандро не завлекали. Службу охраны он считал важным злом, побочным эффектом фурора, но за трехметровым забором не скрывался.»

Любовь и прочие неприятности - Киран Крамер читать онлайн бесплатно полную версию книги

Бун сел на скамью рядом с Сисси. Было довольно холодно, поэтому они прижались друг к другу: кто угодно поступил бы так же, – но пульс у Сисси участился.

Бун сделал глоток пунша и улыбнулся ей.

– Добро пожаловать в Кетл-Ноб, где вы по-прежнему можете попробовать пунш времен Войны за независимость, приготовленный по рецепту ваших прапрапрапрапрадедов, и где вас не ограбят на улице, даже если вам вздумается прогуляться в полночь!

– Может быть, мне именно так закончить свою речь?

– Ну уж нет, это я сказал.

Сисси рассмеялась и сосредоточилась на своей кружке, поскольку смотреть на него и не терять головы у нее не получалось: он буквально сводил ее с ума одним своим присутствием.

– Я замечательно провела сегодня время с девчонками.

– Ты им, кстати, очень понравилась.

– Как и они мне. Многие из них посматривают на тебя, знаешь ли. Думаю, почти все они в тебя влюблены.

– Не замечал.

– Зато я заметила.

– Что ж, буду теперь обращаться с ними, как со своей сестрой Дебби.

– Вы часто видитесь?

– Она с семьей приезжает каждые два месяца. Она ненамного старше меня, но как будто из другого поколения. – Бун взял термос. – Еще немного?

– Да, пожалуйста.

Было действительно очень вкусно. К тому же благодаря содержащемуся в напитке алкоголю Сисси легче переносила общество Буна. Ей так хотелось его поцеловать, безумно хотелось, но сейчас он говорил о своей семье и ей было интересно узнать о нем как можно больше.

– Должно быть, тяжело потерять брата.

– Ну, он умер, когда я был совсем маленький, так что мне не было тяжело, хотя я всегда испытываю чувство вины, когда говорю это.

– Тебе не в чем себя винить. – Сисси против воли пожала ему руку, но тут же отпустила. – Сочувствую твоим родителям.

– Да, такого и врагу не пожелаешь. Поэтому и стараюсь по возможности их не расстраивать.

Бун протянул ей диктофон.

– Может быть, наконец начнем?

– Да, пожалуй.

– Если тебе лучше остаться одной, только скажи.

– Нет, не обязательно. – Сисси вдруг почувствовала давящую тоску. – Я не возражаю, если ты услышишь мою победную речь, тем более что вряд ли мне придется ее озвучивать перед всем городом.

– Прекрати сейчас же! Ты не должна так думать.

– Знаю, что не должна. – Сисси снова воспрянула духом и улыбнулась. – Беру свои слова назад.

– Вот и хорошо, – кивнул Бун и показал, как пользоваться диктофоном.

Сисси попрактиковалась пару раз, а потом приступила к записи, не отрывая взгляда от Буна. Ее воодушевляла сама возможность стать первым в Кетл-Нобе человеком, к тому же действительно способным многое в городе изменить к лучшему. Сисси замолчала, чтобы обдумать фразу, снова заговорила, потом вновь замерла. В тот самый момент, когда ей требовалась поддержка, Бун улыбался или многозначительно кивал. Один фрагмент Сисси захотела убрать – о том, что собирается построить мост в светлое будущее: ей показалось, что это слишком банально, – и Бун помог ей в этом.

Получившаяся в итоге речь Сисси понравилась.

– По продолжительности в самый раз, – одобрил Бун. – Идеально, чтобы пробудить интерес горожан и не наскучить.

– Спасибо. – Она отдала ему телефон.

Бун взял ее за локоть.

– А как насчет речи о признании поражения? – Судя по тону, он дразнил ее.

Медленно Сисси поднесла телефон к губам и включила диктофон.

– Я проиграла… ничего я не проиграла!

Глядя прямо ему в глаза, она замолчала.

– Это действительно так? – спросил он, двигаясь ближе.

Она кивнула.

– Ничего? – Накручивать ее локон на палец стало для Буна прямо-таки пристрастием.

Сисси, по-прежнему не в силах оторвать от него взгляд, прошептала:

– Ничего.

Забрав телефон, Бун прижал ее к груди.

– Мэр должен уметь вести переговоры. Находить компромиссы.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий