Knigionline.co » Любовные романы » Любовь и прочие неприятности

Любовь и прочие неприятности - Киран Крамер (2015)

Любовь и прочие неприятности
  • Год:
    2015
  • Название:
    Любовь и прочие неприятности
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    М. О. Новикова
  • Издательство:
    АСТ
  • Страниц:
    146
  • ISBN:
    978-5-17-094815-4
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Сисси Роджерс готова на все, дабы выручить собственную возлюбленную малую библиотеку от закрытия, – в том числе и побороться за пост мэра южного города Кетл-Ноб с деятельным мэром Буном Брэддоком, которого считает дикарем, нахалом и невежей.
Предвыборная борение в провинции – это всякий раз весело. Но заинтригованным жителям города Кетл-Ноба светит увидать абсолютно невообразимое зрелище – так как в ходе политической боя варвар Бун страстно влюбляется в хорошенькую соперницу и начинает собственную сильную кампанию за то, дабы устроить Сисси не мэром, а 1 леди городка… «Журналисты наблюдали за ним с пристальным интересом. Некто иной был бы недоволен, но не Исандро. Он считал, у него нет предлогов апеллировать на жизнь. А ещё он знал, что в том числе и обладатель солидной экономической империи имеет возможность уберечь собственную собственную жизнь от сторонних око. Естественно, будь у него привязанность вываливаться из ночных клубов на рассвете или же периодически навещать кинопремьеры под руку с моделями, игнорировать интереса было бы сложнее. Но похожие утехи Исандро не завлекали. Службу охраны он считал важным злом, побочным эффектом фурора, но за трехметровым забором не скрывался.»

Любовь и прочие неприятности - Киран Крамер читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Никакое это не безумие! И тебе, наверное, интересно, откуда у меня взялась такая идея.

– Не отказался бы узнать.

– Эта мимолетная связь с тобой… Я решила попробовать что-то новое, после того как я… как ты, то есть мы, ну…

– Испытали высшее наслаждение? – подсказал Бун.

– Да, – быстро кивнула Сисси. – Перед моим взором сразу предстал баннер с надписью «Сисси Роджерс – наш мэр!».

– Отлично!

Он сейчас о чем? Сисси должна прекратить с ним всякие отношения, потому что действительно намеревалась баллотироваться в мэры.

– Возможно, когда-нибудь эта история станет частью твоей биографии, которую раскупят как горячие пирожки, когда ты займешь место в Белом доме. Кто знает, вдруг ты захочешь подняться еще выше?

– Твой сарказм неуместен.

– И тебя не смущает, что до выборов осталось меньше месяца, а ты, занимаясь сексом в джакузи с действующим мэром, решила занять его место?

– Совершенно.

Бун хлопнул ладонью по лбу.

– Я определенно отстал от жизни.

– Ничего личного.

– Ну да, особенно если учесть, что конкурировать ты будешь с тем, кто вел себя с тобой вполне… дружелюбно в этом джакузи.

– Знаю, слышать странно…

– А что станет с библиотекой?

– Я найду себе замену. В Уэстоне живет одна пенсионерка, бывший библиотекарь, которая иногда меня заменяет в течение недели летом, или если вдруг я заболею, или по какой-то причине остаюсь с Наной. Она будет рада помочь.

– А как же твой дом?

– Страховая компания покроет расходы на ремонт, я уверена. Ведь для этого мы и страхуемся. А я вовсе не намерена впадать в панику и бояться телефонных звонков и бумажной волокиты.

– В вашем случае ремонт будет весьма серьезный.

– Ну что ж, тогда обращусь за помощью к родителям. Ведь они же оставили мне этот дом.

– Вот как? А как насчет поисков временного жилья? Ты действительно намерена ввязываться в борьбу за пост мэра в такой сложный период?

– Мы с Наной останемся у друзей, даже если понадобится переезжать каждые два дня.

– Это очень тяжело. Если не для тебя, то для нее.

Плечи Сисси слегка поникли.

– Об этом я не подумала. Ты прав. Для нее и Декстера придется найти постоянное место. В любом случае мы справимся.

Сисси больше не собиралась показывать Буну свое обнаженное тело, но полотенце промокло и ей пришлось его сбросить и быстро – так, чтобы он не успел насладиться видом – прикрыться другим.

– Лучше нам видеть друг друга только в одежде, – пояснила она свои действия. – Теперь я твой соперник и, как только вникну в политические дела, стану достойным оппонентом. Может, даже организую движение за права женщин в политике…

– Я, пожалуй, тоже вылезу из воды, многоуважаемый оппонент и соперник, так что тебе лучше отвернуться.

Сисси не стала спорить.

– Можешь поворачиваться. Ну что, пойдем в дом? Ополоснешься в душе.

Бун с обмотанными полотенцем бедрами, крепко стиснутыми зубами больше не был любовником: с ней разговаривал мэр.

– Встречаемся на кухне.

– Хорошо. – Возле двери Сисси обернулась. – Эдвина сказала, что это единственный способ отстоять библиотеку, но тогда я не придала значения ее совету: мне это казалось невозможным, а потом на наш дом обрушилось дерево и…

– Тебя мастерски ублажил твой оппонент.

Сисси ведь должна желать продолжения – разве нет?

– Понимаю, ты злишься. – Она открыла дверь. – Кстати, спасибо за…

– О, не стоит благодарности!

Сисси взглянула на его обмотанные полотенцем бедра:

– Но мне действительно жаль, что так получилось.

– Не стоит. Забудь.

– Возможно, ты прав, – проговорила она тихо и направилась в дом.

Глава 13

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий