Knigionline.co » Любовные романы » Любовь и прочие неприятности

Любовь и прочие неприятности - Киран Крамер (2015)

Любовь и прочие неприятности
  • Год:
    2015
  • Название:
    Любовь и прочие неприятности
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    М. О. Новикова
  • Издательство:
    АСТ
  • Страниц:
    146
  • ISBN:
    978-5-17-094815-4
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Сисси Роджерс готова на все, дабы выручить собственную возлюбленную малую библиотеку от закрытия, – в том числе и побороться за пост мэра южного города Кетл-Ноб с деятельным мэром Буном Брэддоком, которого считает дикарем, нахалом и невежей.
Предвыборная борение в провинции – это всякий раз весело. Но заинтригованным жителям города Кетл-Ноба светит увидать абсолютно невообразимое зрелище – так как в ходе политической боя варвар Бун страстно влюбляется в хорошенькую соперницу и начинает собственную сильную кампанию за то, дабы устроить Сисси не мэром, а 1 леди городка… «Журналисты наблюдали за ним с пристальным интересом. Некто иной был бы недоволен, но не Исандро. Он считал, у него нет предлогов апеллировать на жизнь. А ещё он знал, что в том числе и обладатель солидной экономической империи имеет возможность уберечь собственную собственную жизнь от сторонних око. Естественно, будь у него привязанность вываливаться из ночных клубов на рассвете или же периодически навещать кинопремьеры под руку с моделями, игнорировать интереса было бы сложнее. Но похожие утехи Исандро не завлекали. Службу охраны он считал важным злом, побочным эффектом фурора, но за трехметровым забором не скрывался.»

Любовь и прочие неприятности - Киран Крамер читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Железный человек, – сказал Хэнк Дэвис, протягивая Сисси свою любимую книгу «Где Уолли?».

Конечно, она не откажется полистать книжку вместе с ним. Сисси взяла «Где Уолли?» и села за стол.

– Присаживайся, – указала она на соседний стул.

– Нет, она не может, Хэнк Дэвис. – Салли выхватила книжку из рук Сисси. – Завтра приедут люди с телевидения, а Сисси не готова.

– Почему же, готова! Я знаю, что говорить!

– Да всем все равно, что ты скажешь, потому что выглядишь неподобающе! Тебе нужен свой стиль, как у нас с Хэнком Дэвисом. Рыжеволосая леди сказала, что нельзя надевать одежду в горошек и в полоску. Они, кстати, также возьмут интервью у Буна.

– Эта семья не аманиты.

– Не уходи от темы! Сейчас тебя должны волновать только репортеры. Сделай прическу. Найди одежду поинтереснее.

Сисси взглянула на свое серое плотное облегающее платье и унылый розовый кардиган.

– Мне нравится, как я одета. Серый и розовый хорошо сочетаются.

– Твоей маме пошло бы, – бросила Салли, – но не тебе. Как думаешь, Хэнк Дэвис? Что, если Сисси надеть что-нибудь красное? Или оранжевое? Что-нибудь вроде того, что ношу я.

Хэнк Дэвис достал из стакана все карандаши и поставил обратно, но заточенными концами вверх.

– Это значит да, – пояснила Салли.

Сисси оставила карандаши в покое.

– Хорошо. Перед интервью попробую приодеться. Хотя зачем мне…

Входная дверь открылась, и в библиотеку вошла Лори.

– Она готова, Салли?

– Типа того.

– О чем вы говорите? – Сисси всерьез встревожилась.

– Сейчас мы с тобой отправимся по магазинам, – объявила Лори, – в новый торговый центр, что открылся около Ашвилла. Они выделят тебе личного продавца-консультанта на время шопинга, если ты собираешься отовариться на сумму не менее пяти тысяч долларов.

– Я не могу!

– Нет, можешь! – Лори взмахнула сверкнувшей на свету золотой кредитной карточкой.

– А потом ты пойдешь в салон красоты, – добавила Салли.

– Никуда я не пойду! – заупрямилась Сисси. – Мне нужно заниматься библиотекой.

– А мне и вовсе нужно заниматься дирекцией всей старшей школы. – Лори скрестила руки на груди. – Но разве я сейчас там?

Сисси была раздражена и растрогана одновременно.

– Ты ведь не бросила все из-за меня… правда?

– Черт, да, бросила, и именно из-за тебя! – огрызнулась Салли. – Мы тебя заместим. Мы с Хэнком Дэвисом последим за библиотекой, пока Лори делает из тебя конфетку.

– Конфетку? – Сисси оцепенела. – Но это совершенно неуместно!

– Знаю, – улыбнулась Лори. – И все-таки идея мне нравится. Ведь вас с Буном будут интервьюировать одновременно.

– Не могу больше держаться. – Салли начала свой «танец червячка», присоединился к ней и Хэнк Дэвис.

– Кстати, ты мне не рассказывала, что танцевала с Буном во время забастовки, – поддразнила Лори Сисси.

– Но все пошло не так, как я хотела! – сказала та. – Он схватил меня за руку и вытащил наружу.

Салли танцевала, а Сисси и Лори обменялись многозначительными взглядами.

– Железный человек! – воскликнул Хэнк Дэвис, кружась на месте.

– Смотри не врежься в меня!

Сисси почувствовала, что ее лицо побагровело от стыда.

– Ей нравится Бун, – сообщила Салли Лори.

– А кому он не нравится? – Лори уперла руку в бок и оглядела Сисси с ног до головы. – Теперь ты еще и у него живешь, а также стираешь ему.

Салли вмиг перестала танцевать и захлопала в ладоши, рассмеявшись так громко, что у Сисси заложило уши. Лори тоже захихикала. Хэнк Дэвис наклонился и внимательно посмотрел в лицо матери.

– Знаю. – Салли положила руку сыну на плечо, не переставая хохотать. – Не могу остановиться.

Сисси уже чуть не кричала от ярости, когда Салли наконец успокоилась и потребовала:

– Хэнк Дэвис, закрой руками уши!

Мальчик выполнил приказание.

– Если не можешь говорить это при нем, тогда молчи, – буркнула Сисси.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий