Тайна «Голубого поезда» - Агата Кристи (1928)
-
Год:1928
-
Название:Тайна «Голубого поезда»
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Андрей Петухов, Геннадий Сахацкий
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:49
-
ISBN:978-5-699-85495-0
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Не обращая внимания на все его показное безразличие, встреча с тестем произвела на Дерека значительно вящий эффект, чем он сам для себя желал в данном сознаться. Кеттеринг покушал в одиночестве, а затем, улыбаясь, направился в великолепную жилплощадь, служившую гнездышком для одной леди, которую все знали под именованием Мирей. В дверях его с ухмылкой встретила опрятная француженка-служанка.
– Заходите же, месье. Мадам отдыхает.
Его провели в длинноватую комнату, отделанную в восточном манере, которую он например отлично знал. Мирей лежала на диванчике, поддерживаемая невообразимым численностью подушек всех цветов янтаря, которые гармонировали с....»
Тайна «Голубого поезда» - Агата Кристи читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Тогда она будет у вас сегодня, к часу дня.
– Отлично, – согласился миллионер. – Всего вам хорошего, мистер Гоби.
– И вам того же, мистер ван Олдин.
– Это очень полезный человек, – сказал миллионер вошедшему секретарю, когда человечек покинул комнату. – В своей области он настоящий эксперт.
– А в какой области он трудится?
– В области информации. Дайте ему двадцать четыре часа, и он выложит перед вами всю подноготную частной жизни архиепископа Кентерберийского.
– Действительно, очень полезный человек, – улыбнулся Найтон.
– Он мне здорово помог пару раз, – заметил ван Олдин. – Ну что же, Найтон, давайте начнем работать.
В течение следующих нескольких часов им удалось решить массу текущих вопросов, связанных с бизнесом. В половине первого раздался звонок телефона, и Найтон сообщил американцу, что прибыл мистер Кеттеринг. Правильно истолковав кивок ван Олдина, секретарь проговорил в трубку:
– Попросите мистера Кеттеринга подняться.
Секретарь собрал все свои бумаги и вышел. В дверях он столкнулся с посетителем, и Дерек Кеттеринг отступил в сторону, чтобы дать ему пройти. После этого он сам вошел в комнату и закрыл за собой дверь.
– Доброе утро, сэр. Слышал, что вам очень хочется видеть меня.
Этот ленивый голос, звучавший с долей иронии, пробудил у ван Олдина массу воспоминаний.
В голосе Дерека было определенное очарование – оно всегда в нем присутствовало. Миллионер бросил на своего зятя проницательный взгляд. Кеттерингу исполнилось тридцать четыре года; он был сухощав, с темным узким лицом, в котором даже сейчас было видно что-то мальчишеское.
– Входите, – коротко пригласил ван Олдин, – и садитесь.
Кеттеринг легко уселся в кресло. Он смотрел на своего тестя с веселым снисхождением.
– Давно вас не видел, сэр, – любезно заметил молодой человек. – Около двух лет, наверное. А с Рут вы давно встречались?
– Вчера вечером, – ответил американец.
– Выглядит она неплохо, верно? – легкомысленно поинтересовался Кеттеринг.
– Не думаю, чтобы вы имели возможность судить об этом, – сухо заметил ван Олдин.
Дерек Кеттеринг с удивлением поднял брови.
– Понимаете, мы иногда встречаемся в одном ночном клубе, – легко объяснил он.
– Я не хочу ходить вокруг да около, – коротко произнес ван Олдин. – По моему совету Рут подает на развод.
Казалось, это не произвело на Дерека никакого впечатления, однако вслух он пробормотал:
– Как ужасно! Не возражаете, если я закурю, сэр?
Кеттеринг зажег сигарету и, выпустив клуб дыма, беззаботно добавил:
– А что думает сама Рут?
– Она решила последовать моему совету, – ответил отец.
– Да неужели?
– Это все, что вы имеете мне сказать? – резко потребовал миллионер.
Молодой человек стряхнул пепел на каминную решетку.
– Я думаю, что вы знаете, – заметил молодой человек с отсутствующим видом, – что она совершает большую ошибку.
– С вашей точки зрения – несомненно, – мрачно заметил Руфус.
– Да бросьте вы, – сказал молодой человек. – Давайте не будем переходить на личности. Как раз сейчас я думал совсем не о себе, а о Рут. Вы же знаете, что мой старик долго не протянет – так говорят все врачи. Рут надо подождать еще пару лет, и тогда я стану лордом Леконбери, а она – полноправной хозяйкой Леконбери; ведь, кажется, именно из-за этого она вышла за меня замуж.
– Я не собираюсь выслушивать здесь ваши проклятые гнусности, – заревел Руфус.
Дерек Кеттеринг спокойно улыбнулся.
– Согласен с вами, сэр. С одной стороны, идея абсолютно идиотская, – сказал он, – ведь титул в наши дни ничего не стоит. Но с другой стороны, Леконбери – это старинное поместье, а мы – одна из старейших семей Англии. Думаю, что Рут сильно расстроится, когда, разведясь со мной, узнает, что я опять женился и что вместо нее в Леконбери правит совсем другая женщина.