Вне закона - Макс Брэнд (1999)

Вне закона
  • Год:
    1999
  • Название:
    Вне закона
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Павел Рубцов
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Страниц:
    29
  • ISBN:
    5-227-00245-2
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Само появление Кевин Линмауса повергало обитателей маленьких городков в испуг, ибо он прослыл грабителем, грабителем и преступницей. Но вскоре появился повод засомневаться, виновен ли он во всех тех согрешениях, которые ему приписывали, и не принялся ли он, в свою очередь, жертвой афериста. " Президент был как стоящий. Такая же сивая борода, такие же маленькие плутоватые глазищи, утопающие в складочках одутловатого лица, только вместо постовой улыбки – личина страха. Хотя персональный телохранитель не выказывал и тени беспокойства, Переложив руки на консоль перед пуленепробиваемым ветровиком, всматривался в горизонт, там с минуты на секунду должен был кажеться спасительный виадук. В сущности, ситуациютраница не выходила за рамки внештатной, трасса была прослужена по всему маршруту соблюдения. Если бы нападение случилось на другом протяжённости, служба стражи действовала бы по иному варианту. Теперь же головной автомашине предстояло внезапно затормозить перед виадуком, пропустить мерседес с президентом и перегородить въезд. Кортеж атаковали с двух сторон. Ракетницей вывели из плаца два " Камаза ". Со скрежетом сыпали в кювет полыхающие мотоциклисты. Стрелочка спидометра прикоснулась отметки 120. Картечи стучали по броннике головной автомашины уже вдогон."

Вне закона - Макс Брэнд читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Мы уже давно переписываемся с вашей дочерью, мистер Оливер, – как бы в утешение будущему тестю, сообщил Ларри.

– Почему она ничего не сказала родителям? – возмутился банкир, и в его голосе прозвучало больше раздражения, нежели боли. Помимо Кейт, у мистера Оливера подрастали еще две дочери, и в эту минуту он молил Бога о том, чтобы младшие девочки не пошли по стопам своей старшей сестры. Но Кейт ведь была его самой любимой!

– Да, мистер Оливер, Кейт поступила не совсем хорошо. Делать тайну из нашего знакомства ей бы не следовало. О нашем предстоящем браке она конечно же должна была сообщить родителям. Но могу ли я ее за это осуждать? Клянусь, если ваша дочь, презрев все условности, выйдет замуж за меня, человека вне закона, я буду ее любить и нежно о ней заботиться. – Ларри с надеждой посмотрел на мистера Оливера.

Тот ничего ему не ответил. Банкир, с лицом, покрытым красными пятнами, был зол и хранил молчание.

– Ну что ж, тогда до свидания, – сказал ему Линмаус.

– До свидания, – прошептал Уильям Оливер. У него, убитого горем отца, не было сил даже пошевелиться. Отсутствующим взглядом он смотрел перед собой и думал о своей несчастной дочери, которая сама же себя и погубила.

Хлопнула дверь. Грабитель ушел, а бедный Уильям Оливер продолжал сидеть в кресле. Неожиданно его стало подташнивать. Он медленно поднялся, подошел к окну, отворил его и выглянул наружу. Стоявшие под окном охранники, как по команде, дружно подняли головы. Увидев расстроенное лицо мистера Оливера, один из них тихо спросил:

– Все в порядке, шеф?

Президент обвел охранников мрачным взглядом и загробным голосом откликнулся:

– Да, все в порядке, – затем отошел от окна и стал медленно ходить по кабинету.

Да, с «Мерчантс-Лоан энд Траст» ничего не случилось. Его не ограбили, и ни один волос с головы его служащих не упал. Но мистер Оливер предпочел бы, чтобы его банк разнесло в щепки, только бы не слышать того, что сообщил ему Ларри Линмаус.

Глава 4

Порох

Выйдя из банка, бандит наткнулся на Джея Кресса, карточного игрока. Тот явно его поджидал.

– Привет, Ларри, – произес он, протягивая руку. – Не представляешь, как я рад тебя видеть.

– Почему же? Цена твоей радости уж никак не меньше полуторы тысячи долларов. Не так ли?

– Что было, то быльем поросло. Я не злопамятный. Как твои дела?

Джей Кресс с момента их последней встречи нисколько не постарел. Его худое, иссушенное ветрами лицо было неподвластно времени. Когда он улыбался, на его щеках появлялись все те же глубокие впадины, а под глазами, как и раньше, залегали морщины.

– Да помаленьку, – взяв кобылу под уздцы, ответил Ларри.

Фортуна повернула к хозяину красивую голову и от прилива нежных чувств слегка куснула его за плечо.

– Если снова захочешь сыграть в карты, я с удовольствием составлю тебе компанию.

Ларри Линмаус отвернулся от лошади и внимательно посмотрел на Кресса.

– Джей, похоже, ты не успокоишься, пока не вернешь свои деньги? Ну что ж, такой шанс я тебе предоставлю. Только никаких карт. Давай бросим монетку.

– Как пожелаешь, Ларри. Давай загадывай!

– Орел.

Монета взлетела вверх и, повращавшись в воздухе, упала на ладонь Кресса. Решка!

– Я выпишу тебе чек, – совсем не расстроившись, сказал Линмаус. – Мы вместе пройдем в банк, и ты его там обналичишь.

– О! – удивился картежник. – Так ты разбогател, друг?

– Не очень, но денег хватит, чтобы с тобой рассчитаться.

– Ну-ну, Ларри! Эти полторы тысячи меня не устроят. Давай сыграем еще раз. Ставку удвоим. Жутко хочется рискнуть. Пусть у меня будут или три тысячи, или ничего.

Линмаус рассмеялся:

– И не рассчитывай! Играть я больше не буду.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий