Рой - Скотт Вестерфельд, Дебора Бианкотти, Марго Лэнэгэн (2016)

Рой
Они были миниатюрными, но страшно опасными зверьми. По сравнению с ними даже упырь Франкенштейна выглядил безобидной байкой для воспитанников ребячьего сада. На эксперементальной фабрике в пустоши Невада случилось ЧП – вырвулся на волю рой рациональных микророботов, разработанных по спецзаказу Пентагона. Все потуги уничтожить их очутились безуспешными – ведь рой владел коллективным рассудком и способностью к обучению. Но на пути этих ужасных порождений биотехнологии оказался полунищий ученый Джон Уилсон, неудачник и отчим троих несовершеннолетних детей … Выраженье " мир вокруг нас беспрестанно эволюционирует " относится как банальность. Мы нечасто задумываемся над его истиным смыслом. Также, мы обычно не размышляем о том, что заразное воспаление видоизменяется по степени распространения пандемии. Мы не думаем и о том, что онтогенетические изменения у растеньиц и животных выявляются на протяжении двух-трёх дней или неделек – хотя на самом деламени так и про-изоходит. И мы обычно не призадумываемся о том, что в окружающем нас зеленом мирке ведется беспрерывная ожесточенная биохимическая война – растеньица непрерывно вырабатываются новые яды для схватки с нападениями насекомых, а насекомые вырабатываются устойчивость к новейшим ядам. Впрочем именно так все относится в реальности.

Рой - Скотт Вестерфельд, Дебора Бианкотти, Марго Лэнэгэн читать онлайн бесплатно полную версию книги

В зале стало темнее. А толпа по-прежнему вопила и пыталась прорваться к выходу. Чизара нашла основной контур осветительной системы и послала туда заряд. Огни в зале мигнули – и одновременно погасли. Тонкие струйки дыма и осколки стекла скрыла темнота.

Черт! Опять она перебрала с мощностью. Теперь в зале светился только экран и мобильники зрителей.

Рука Келси обмякла. Она закрыла глаза. На лице ее застыло бесстрастное выражение. Страх до такой степени обессилил ее, что она сползла вниз в кресле и, может быть, даже потеряла сознание. Но петля эмоций по-прежнему связывала ее с толпой.

Судя по всему, она попала во власть ее собственного кошмара. Нужно было вытаскивать ее оттуда.

Чизара подхватила девушку под руки и ноги. Келси была невесома, словно все съеденное ею уходило в танце.

Чизара усилием воли заставила себя двинуться к запасному выходу. Образы с экрана все еще стояли перед глазами, вызывая чувство отвращения.

Уже возле самого выхода она повернулась и толкнула дверь спиной. И тяжелая дверь открылась, впустив яркий дневной свет.

Они оказались в грязноватого вида проулке – но это все равно было лучше, чем мечущийся в зале ужас. Чизара вынесла Келси на улицу, чувствуя, как паника отступает, как она снова начинает ощущать тихое жжение от беспроводной электроники кругом – нормальное ощущение для воскресного дня в центре Кембрии.

Она поискала глазами, куда можно было бы положить или посадить Келси – ноги у нее уже подгибались и от пережитого страха, и от боли, причиняемой оптическими и электрическими кабелями, проложенными под асфальтом.

В конце аллеи находилась небольшая забегаловка, закрытая по выходным, хотя буквы мигающей над входом светодиодной вывески одна за другой складывались в слово «ОТКРЫТО», раздражая Чизару. На улице возле двери стояли прикованные к земле стулья и столы из витого железа.

Чизара уже дотащила Келси до кафе, когда та наконец пошевелилась:

– Что случилось?

– Тсс, все в порядке.

На самой дальней от раздражающей вывески скамейке могли поместиться два человека. Чизара села и пристроила Келси рядом с собой.

Келси покачнулась, моргая и разглядывая витые железные стулья с непонимающим видом, словно она оказалась в другой вселенной.

– Где мы?

– Снаружи возле кинотеатра. Ты потеряла сознание, помнишь?

В эту минуту дверь запасного выхода распахнулась и в проулок вывалилась стайка девиц с растекшейся по щекам тушью.

Глаза Келси пристально следили за ними:

– Да, вспомнила. Багажник машины…

Даже сквозь зуд удаляющихся мобильников Чизара почувствовала, как барабанят внутри ее отдельные капли страха: Келси отряхивалась от пережитой паники, как собака от воды. Чизара обняла девушку за плечи, обе они дрожали от облегчения и от последних следов пережитого ужаса.

– Я только сейчас поняла, что вы с Жуликом пережили тогда в июле, когда Багровы похитили вас, – произнесла наконец Чизара. – Они же пытались убить вас. Наверное, я слишком задавалась, думая только о той грандиозной аварии, которую я устроила…

Она глянула вдаль, припоминая эпический момент, когда она разрушила здание «Паркер-Хэмилтон». Потрясающее было ощущение. Но Келси-то этого даже не видела: в это время она была в «Скорой помощи», которая везла ее умирающего отца в больницу.

Келси подняла на нее взгляд больших зеленых глаз и схватила руку Чизары:

– Ты спасла меня.

Чизара улыбнулась:

– Мы не попали в давку, так что серьезной опасности не было.

– Нет, – слегка задыхаясь, ответила Келси, – я имею в виду – прошлым летом. В той гостинице. Ты спасла всех нас – меня, Итана, Нэта и даже моего отца, на какое-то время…

Ее лицо сморщилось, и глаза наполнились слезами. Пара горячих капель упала на руку Чизары.

Келси закрыла лицо руками, слова и слезы просачивались сквозь пальцы.

– А я даже ни разу не поблагодарила тебя!

Она всхлипнула, не в силах продолжать.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий