Knigionline.co » Книги Проза » Сотвори себе врага. И другие тексты по случаю (сборник)

Сотвори себе врага. И другие тексты по случаю (сборник) - Умберто Эко (2011)

Сотвори себе врага. И другие тексты по случаю (сборник)
  • Год:
    2011
  • Название:
    Сотвори себе врага. И другие тексты по случаю (сборник)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Итальянский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Екатерина Степанцова, М. Я. Визель, Яна Арькова
  • Издательство:
    Corpus (АСТ)
  • Страниц:
    14
  • ISBN:
    978-5-17-083136-4
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Умберто Эко (р. 1932) – выдающийся испанский ученый - философ, литературовед - медиевист, эксперт по семиотике, поэтический критик, литератор, автор отлично известных украинскому читателю романчиков " Имя Розы " (1980), " Метроном Фуко " (1988), " Город накануне " (1995) и " Берлинское кладбище " (2010). Альманах " Сотвори себе врага " неимеет подзаголовок – " абзацы по случаю ", как как в него вошли стихотворение и статьи, напечатанные " по заказу " – для жанровых журнальных номерков или на основе отчётов на конференциях, посвящённых разным сферам знаний, а также статейки остро публицистического характера … Различные " случаи " – различные темы. Почто людям нужно обязательно создавать себе недруга? Когда появляется душа у человечьих эмбрионов? Как технологический прогресс переменяет суть и задачи консульской службы? Часто эти тексты носивают шутливый или комический характер, то есть сочинял их Эко, желая развеселить как себя самого, так и телезрителей. Настоящим заголовком этой антологии должен был бы выдвигаться подзаголовок, то есть " абзацы по случаю ".

Сотвори себе врага. И другие тексты по случаю (сборник) - Умберто Эко читать онлайн бесплатно полную версию книги

Позднее Вагнер дополняет портрет мимическими и фонетическими характеристиками:

Этот особенный вид – неотъемлемая принадлежность еврея, среди народа какой бы европейской национальности он ни вращался; для всех национальностей представляет черты неприятно-чуждые. Мы невольно не желаем иметь ничего общего с человеком, имеющим такой вид. <…> Мы не можем представить себе какую-нибудь драматическую сцену античного или современного характера, в которой роль играл бы еврей, чтобы до смешного не почувствовать несоответствия такого представления. <…> Насколько чужды нам евреи, можно судить из того, что сам язык евреев противен нам. <…> Само звуковыражение, чуждое нам, резко поражает наш слух; также неприятно действует на нас незнакомая конструкция оборотов, благодаря которым еврейская речь приобретает характер невыразимо перепутанной болтовни; это обстоятельство прежде всего следует принять во внимание, потому что оно, как ниже будет показано, разъясняет то впечатление, какое оказывают на нас новейшие музыкальные еврейские произведения. <…> Прислушайтесь к речи еврея, и вас неприятно удивит отсутствие в ней чего-то гуманного. <…> Поэтому естественно, что в пении, как в самом живом и самом правдивом выражении душевных настроений, природная неспособность евреев к переживанию вдохновений чувствуется сильнее всего[22].

Гитлер выражается куда тоньше, хотя и доходит едва ли не до зависти:

Платье должно служить делу воспитания молодежи. <…> Если бы вопрос о красивом теле не был сейчас благодаря дурацким модам отодвинут на самое последнее место, то кривоногие истасканные еврейчики не могли бы свести с правильного пути сотни тысяч наших немецких девушек[23].

От лица к обычаям – и вот вам враг-еврей, убивающий младенцев и пьющий их кровь. Возникает он очень рано, например, в «Кентерберийских рассказах» Чосера, где рассказывается о мальчонке, похожем на святого Симонино из Тренто, которого, пока он шел по еврейскому кварталу, распевая гимн Богородице, похитили, после чего перерезали ему горло и сбросили в колодец.

Еврей, убивающий детей и пьющий их кровь, имеет очень сложную генеалогию, потому что та же самая модель существовала еще раньше, при создании врага внутри христианства – еретика. Достаточно только одного текста:

Вечером, когда зажгут светильники и мы поминаем Страсти Христовы, они приводят в некий дом отроковиц, назначенных для их тайных обрядов, гасят светильники, потому что не желают, чтобы свет удостоверял мерзости, что собираются они творить, и тешат свое беспутство на ком случится, будь то сестра или дочь. Они убеждены, что, поступая так, тешат бесов, потому что нарушают законы божеские, запрещающие совокупляться с единокровниками. Свершив обряд, возвращаются домой и ждут, чтобы минуло девять месяцев. И когда настает время родиться нечестивым сынам нечестивого семени, собираются снова в том же месте. Через три дня после родов отрывают несчастных детей от их матерей, взрезают острыми ножами их нежные члены, собирают в чаши бьющую кровь, сжигают младенцев, еще дышащих, бросая в костер. Потом перемешивают в чашах кровь с пеплом, пока не получается мерзостная смесь, которой они марают кушанья и питье – но втихомолку, как те, кто подсыпает в мед отраву. Таково их причастие[24].

Таким образом, враг воспринимается как другой и дурной потому, что принадлежит к низшему классу. В «Илиаде» Терсит («Муж безобразнейший, он меж данаев пришел к Илиону; / был косоглаз, хромоног; совершенно горбатые сзади / плечи на персях сходились; глава у него подымалась / вверх острием, и была лишь редким усеяна пухом»[25]) стоит на социальной лестнице ниже Агамемнона и Ахилла и, следовательно, им завидует. Между Терситом и Франти из книги Де Амичиса – невелика разница, они оба безобразны: Одиссей в кровь лупит первого, а общество посылает Франти на каторгу.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий