Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Электрические сны (сборник)

Электрические сны (сборник) - Филип Киндред Дик (1953, 1954, 1955)

Электрические сны (сборник)
Перед вами " Электрические полусны Филипа К. Джека " – сборник cамых лучших пересказов, отобранных для киноверсии Брайаном Крэнстоном (" Во все тягчайшие ", " Драйв ") и реализовавшихся в новейший одноимённый сериал от Amazon и Channel 4. В них конструируют самовоспроизводящиеся автомашины, исследуется восприятие меняющейся реальности, создаётся пугающая и тёмная политическая метафора, актуальная как при ледяной войне, как и в наше время. Необычные и иногда занятные, эти поразительные предыстории подчеркивают талантище, безграничное воображенье и глубокое осознание человеческой сущности, которыми обладал Джон К. Дик. " – Капюшон! – Индивидуум в капюшоне! Вверх по улице ринулся живой потокай рабочих и покупателей, вливаясь в зачерпивающую массу группку. Бросил самокат и присоединился к ней узкоглазый парень. А группка все росла, вбирая в себя коммерсантов в серых костюмчиках, усталых председателей, клерков и простеньких трудяг. – Взять его! – орала группка. – Схватить старичка! Желтолицый дбёр из канавы камешек и швырнул в бедолагу, но промазал. Фугас угодил в вывеску лавки. – Он в балахоне! Видите?! – Ну -ка, скидывай! Полетели ещё камни. Старичок задыхался, силясь увернуться от них и втиснуться мимо двух боец. Один камешек угодил ему в затылку..

Электрические сны (сборник) - Филип Киндред Дик читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Вот именно. – Перетти внушительно кивнул – суровый и потрясенный. – Им управляют извне.

Чарльза накрыл страх.

– Ты имел в виду – что-то вне нашего мира?

Перетти возмущенно мотнул головой:

– Вне дома! На дворе. Искать умеешь?

– Не очень-то. – Чарльз собрался с мыслями. – Но я знаю, у кого это здорово получается. – Он заставил себя вспомнить имя. – У Бобби Даниэльса.

– У того негритенка? Он хороший искатель?

– Лучший.

– Ладно, – решил Перетти, – пошли за ним. Надо найти ту штуку, которая вне дома. Это она все сотворила, управляет всем…

* * *

– Это где-то рядом с гаражом, – сказал Перетти щуплому узколицему негритенку, прячущемуся с ними в темноте. – Его захватили в гараже. Так что ищи там.

– В гараже? – переспросил Даниэльс.

– Вокруг гаража. Уолтон уже осмотрел гараж изнутри. Ищи вокруг него. Поблизости.

Рядом с гаражом была разбита небольшая цветочная клумба, а между гаражом и задней стеной дома среди всякого мусора находились заросли бамбука. Вышла луна: холодный туманный свет заливал все вокруг.

– Если не найдем быстро, – сказал Даниэльс, – мне надо будет уйти домой. Допоздна задерживаться нельзя.

Он был не старше Чарльза. Может, лет девять.

– Ладно, – согласился Перетти. – Тогда начинай искать.

Троица рассредоточилась и начала внимательно осматривать все вокруг. Даниэльс действовал невероятно быстро: его худенькое тельце буквально размазывалось. Он ползал среди цветов, переворачивал камни, заглядывал под дом, раздвигал стебли растений, проводил чуткими руками по листьям и веткам, зарывался в компост и сорняки. Не пропускал ни дюйма.

Перетти вскоре остановился.

– Посторожу. Тут может быть опасно. Вроде-как-папа может выйти и попробовать нам помешать.

Он устроился на заднем крыльце со своим пневматическим ружьишком, а Чарльз с Бобби продолжили поиски. Чарльз действовал медленно. Он устал и замерз до онемения. Это казалось невероятным: вроде-как-папа и то, что стало с его собственным отцом, настоящим отцом. Однако его подгонял ужас: а что, если такое произойдет с его матерью или с ним самим? Или со всеми? Может, со всем миром.

– Нашел! – объявил Даниэльс тоненьким голоском. – Идите все сюда, быстро!

Перетти поднял ружье и осторожно выпрямился. Чарльз подбежал и направил мерцающий луч фонарика на то место, где стоял Даниэльс.

Негритенок поднял кусок цемента. Во влажной гнилой почве свет отразился от металлического туловища. Узкая членистая тварь с бесчисленными кривыми лапами отчаянно закапывалась. Чешуйчатая, похожая на муравья: красновато-коричневый жук, стремительно исчезающий у них на глазах. Ряды его лапок скребли и хватали. Земля быстро раздавалась под ним. Яростно размахивая опасным хвостом, тварь ввинчивалась в созданный ею туннель.

Перетти бросился в гараж и схватил грабли. Ими он придавил жуку хвост.

– Быстрее! Пристрелите его из духовушки!

Даниэльс схватил ружье и прицелился. Первым выстрелом жуку оторвало хвост. Он начал отчаянно корчиться и извиваться: хвост бессильно обвис, несколько лап отломились. Он был длиной в фут и похож на гигантскую многоножку. Он отчаянно пытался сбежать в свою нору.

– Стреляй снова! – приказал Перетти.

Даниэльс возился с винтовкой. Жук извивался и шипел. Голова у него дергалась из стороны в сторону. Извернувшись, он укусил грабли, удерживаюшие его на месте. Мерзкие пятна глаз горели ненавистью. Только что он безуспешно нападал на грабли – и вдруг, совершенно неожиданно отчаянно задергался, заставив всех троих испуганно шарахнуться.

По мозгам Чарльза прошло какое-то жужжание. Громкий гул, металлический и резкий – как от миллиарда металлических проводов, которые одновременно заплясали и завибрировали. Его с силой отбросило прочь, звонкий металлический удар оглушил и ошарашил. Он неловко вскочил и попятился. Остальные сделали то же – бледные и потрясенные.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий