Knigionline.co » Любовные романы » В плену желания

В плену желания - Джорджетт Хейер (1962)

В плену желания
  • Год:
    1962
  • Название:
    В плену желания
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Олег Буйвол
  • Издательство:
    Клуб Семейного Досуга
  • Страниц:
    172
  • ISBN:
    9786171235946,978-617-12-3591-5,978-617-12-3193-1
  • Рейтинг:
    1 (1 голос)
  • Ваша оценка:
Кит даже не заподазривает, чем обернется для него афера с подменой племянника - близнеца Элизабет. Он влюбляется в его избранницу! С момента их общения с Кресси прошло всего несколько месяцев, а оказалось: у них много общего! Единственая проблема: красотка думает, что Ник – это … Эвелин. Как лёше не потерять возлюбленную, закрыв ей правду? " В третьем часике ночи наёмный экипаж вкатил на Хилл-стрит. Ночной смотритель, совершающий объезд площади Льюис, в этот момент в оче-редный раз выкрикнул " Все спокойно! ". Полнейшая луна на безоблачном поднебесье делала луч газовых фонариков почти малозаметным. Сидевший в повозке одинокий мореплаватель отметил про себя это стечение, обратив вниманье и на то, что на улице Пэлл -Мэлл топливное освещение уже неуспело заменить старорежимные масляные подсвечники. Свет, струящийся из широко приоткрытых дверей, гвардейцы посоветовали путнику – далеко-далеко не все высшее щество покинуло Нью-йорк, несмотря на то стечение, что в конце июля сезон подбегал к концу. "

В плену желания - Джорджетт Хейер читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Возможно, это не совсем придется вам по вкусу, лорд Денвилл, – тихим голосом поспешно произнес он. – Конечно, я всем сердцем этого желал, однако мне бы не хотелось обижать вас. Вам следует все откровенно сказать мне. Ни за что на свете я не желаю становиться между вами и вашей матушкой.

На миг злорадные взгляды братьев встретились поверх опущенной головы бедолаги. Эвелин не меньше своего брата был падок на все комичное, поэтому суровость сошла с его лица. Граф вытащил из кармана табакерку, одним движением пальца ловко откинул крышку и протянул ее сэру Бонами.

– Не желаете ли понюшку? – предложил он. – Да полноте… Попробуйте мой табак, сэр.

– Это не вполне то, что мне сейчас нужно… однако спасибо, мой мальчик… Я часто задумывался, что у вас за смесь… немножечко старого гаврского, я полагаю… и совсем-совсем кроха французского призового… конечно, а еще…

– Верно. Такая смесь не покажется вам излишне пересушенной.

Взяв понюшку, сэр Бонами вдруг затрясся всем телом в приступе раскатистого хохота.

– И на этом я как раз поймал Кита. Он ведь вам рассказал, полагаю? А еще он не умеет так ловко открывать табакерку.

– Брат никогда не научится этому, – сказал Эвелин. – Он предпочитает сигары.

– Только не это! – воскликнул изумленный до глубины души сэр Бонами.

Однако почтенная вдова прервала их непринужденную беседу.

– А теперь послушайте-ка меня! – нетерпеливо приказала она, властным жестом погружая кончик своей трости в ворс ковра. – Вы тут премило беседуете, однако ежели кто-то из вас вообразил себе, что я дам согласие на эту авантюру сомнительного свойства, то он глубоко ошибается.

– Бабушка! – взмолилась Кресси, отпуская руку Кита и садясь рядом со старухой. – Вы же много раз говорили мне, что Кит вам по душе. Сегодня вы мне сказали, что он весьма достойный человек, и едва не съели меня за то, что вам показалось, будто бы я не хочу выходить за него замуж. Вы сказали, я буду просто сумасшедшей, если откажусь…

– Попридержи свой язычок, девчонка! Я должна уведомить вас, что никогда прежде имя Стейвли не было замешано ни в одном скандале. Я не собираюсь помогать вам опорочить наше честное имя, впутав его в столь изящно проделанную авантюру.

– Ну, пожалуй, это несколько… неловко получилось, – согласилась с ней леди Денвилл, – но я полагаю, скоро все позабудут данный инцидент.

– Столь легкомысленное высказывание простительно для такой недалекой особы, как вы, Амабель, – заявила почтенная вдова, бросив на графиню испепеляющий взгляд.

Нахлынувшая кровь окрасила худое лицо Эвелина, но прежде чем он открыл рот, вмешался сэр Бонами.

– Совершенно верно, – произнес он, уставившись на вдовствующую леди Стейвли своими невыразительными глазами. – Еще ни разу я не слышал о скандале, который благополучно не забывался бы при появлении другого, не менее интересного. Более того, – промолвил он, выставив в ее сторону свой короткий пухлый палец и слегка помахав им, – если бы не эта дурацкая заметка в «Морнинг пост», ни одна живая душа внимания не обратила бы на то, что здесь происходит.

– Истинная правда! – вставил Эвелин. – Кто стоит за этой заметкой? Не вы же, маменька?

– Разумеется, не я, – возмущенно ответила леди Денвилл. – Возможно, я и недалекая особа, но никто никогда не обвинял меня в вульгарности.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий