Knigionline.co » Любовные романы » За час до рассвета. Время сорвать маски

За час до рассвета. Время сорвать маски - Джулия Кеннер (2013)

За час до рассвета. Время сорвать маски
  • Год:
    2013
  • Название:
    За час до рассвета. Время сорвать маски
  • Автор:
  • Жанр:
  • Серия:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Анна Малышева
  • Издательство:
    Эксмо
  • Страниц:
    119
  • ISBN:
    978-5-699-87947-2
  • Рейтинг:
    5 (1 голос)
  • Ваша оценка:
В одночасье Дэмиен Ирвин из кумира и cамого завидного бобыля превратился в грабителя, которого готовы разодрать СМИ. Кайи решает борться за любимого до доконца. Но что сложнее: выстоять свою любовь перед всем мирком или признать, что ему будет хуже без тебя, и уйти? Четвёртая и заключительная половина трилогии " Любви по Старку ". " Я просыпаюсь от страха и внезапно сажусь на кровати. Светящиеся циферки на часах демонстрируют, что сейчас едва за полночь. Я тяжко дышу, мои глаза обширно открыты, но такое ощущенье, что я ничего не вижу. Сон, который мне приснился, понемногу исчезает. Даже не незнаю, что именно меня испугало. Будто я располагаюсь одна в незнакомой спальне и мне страшно. Одна? Я быстро обёртываюсь и протягиваю ручонку. Еще до того, как мои пальцы коснются холодной простынки, я понимаю, что Тодда рядом нет. Я уснула в его объятиях, но пробудилась совершенно одна. И я припоминаю кошмар, который мне привиделся. Этот все тот же кошмар, который я созерцаю в реальности вот ужо две недельки. "

За час до рассвета. Время сорвать маски - Джулия Кеннер читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Мне хотелось чувствовать, как торчат мои соски, когда ты дергаешь за цепочку. И как тело напрягается от этой игрушки в моей попе. И как ты заставляешь меня кончить, так быстро и так жестко, что тебе приходится на руках нести меня в этот чертов клуб.

– Проклятье, – шепчет Дэмиен еле слышно.

– Так что да, я возбуждена, – продолжаю я, как будто не слыша его и медленно поглаживая его член. Хотя бы на этот раз мы с Дэмиеном поменялись ролями. – Но я не получила того, что хотела. И поэтому, Дэмиен Старк, я жажду мести.

Он отступает от меня с озорным блеском в глазах, затем протягивает мне руку:

– Идем со мной.

– Куда?

– Увидишь.

Он ведет меня сквозь толпу, где полно красивых людей, которых ничего особо не интересует, кроме них самих. Я испытываю облегчение. Мы не похожи на Ники и Дэмиена, мелькавших в здешних новостях. Я – в своем клубном наряде, Дэмиен – со щетиной на лице, в обычных джинсах, футболке и легкой куртке. Вряд ли кто-то узнает в нем знаменитого миллионера и человека, чудом избежавшего наказания за убийство.

Насколько я поняла, в клубе – два главных помещения, шумных и сверкающих. Диджей крутит какой-то микс из разных стилей, но главная тема, похоже, техно, и хотя мотив мне незнаком, я улавливаю приятные танцевальные ритмы. Но в этот момент танец меня мало волнует.

Дэмиен ведет меня на террасу, на свежий воздух. На мгновение я останавливаюсь, чтобы оглядеться: свечи, озаряющие все вокруг каким-то неземным светом; мягкие кожаные диванчики. Некоторые из них придвинуты ближе к танцполу, чтобы гости могли передохнуть и что-нибудь выпить; другие расположены в укромных уголках, скрытых полумраком, как раз для влюбленных парочек, которые хотят уединиться.

Судя по виду вышибал у входа, неряшливо одетых сюда не пускают, и здесь, под звездным небом, это видно еще отчетливее. Все сияет – включая Дэмиена и меня. Повсюду глянец и роскошь, но я лучше, чем кто-либо, знаю, какой неприглядной может быть изнанка этой роскоши, и невольно представляю себе, на что похоже это место утром. Диваны в пятнах от пролитых напитков; окурки, валяющиеся на каменном полу; свечи, которые в дневном свете оказываются просто кусками воска.

Изнутри – совсем не то, что снаружи. И этот клуб, и его клиенты, и Дэмиен. И даже я.

Мы проходим к одному из двухместных диванчиков в темном углу. Дэмиен садится, и я тоже собираюсь сесть рядом.

– Нет, – говорит он и усаживает меня к себе на колени, так что его бедро настойчиво упирается в пробку у меня в попе. Я тихонько охаю, пронзенная новой волной возбуждения.

– Неудобно, мисс Фэрчайлд?

Я приподнимаю бровь и двигаю бедрами, трусь о него, ощущая внутри приятное покалывание. И по лицу Дэмиена видно, что мой эротический танец сводит с ума и его.

– Вовсе нет, мистер Старк, – отвечаю я со всей чопорностью, на которую только способна, хотя мое тело горит в огне.

– Боже, Ники…

Дэмиен притягивает меня к себе, так что обнаженными бедрами я ощущаю его напряженный член под джинсами. Наши взгляды встречаются, мое сердце бешено колотится, и когда он целует меня в губы, я не могу сдержать стон. Одной рукой Дэмиен удерживает меня за поясницу, другой скользит под юбку, пальцы нащупывают тонкую полоску шелковых трусиков и начинают медленные движения, сводящие меня с ума.

– Дэмиен, – шепчу я, – нас могут увидеть.

– Я хочу тебя. Сейчас. Хочу увидеть, как ты кончишь в моих объятиях.

– Но…

Я оглядываюсь. Никто, кажется, не обращает внимания, и в темноте не слишком видно, где его рука. Пальцы Дэмиена двигаются внутри меня, и все мои протесты тут же стихают.

– Прямо сейчас, – повторяет он. – Я хочу, чтобы ты кончила.

– Да, – шепчу я, слишком измученная, слишком изнывающая от желания, чтобы произнести что-то еще.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий