Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » На хвосте удачи

На хвосте удачи - Колесова Наталья Валенидовна (2011)

На хвосте удачи
Знакомство капитана пиратов Эндрю Фокса как его прозвали «Лис» с воспитанником Натанаэлем с завоеванного голландского кораблся стартует с того, что «монашек» Нэтти совершает попытку его убить. Поначалу пассажир сам того не желая, везущий на Ямайку пятьдесят процентов загадочной драгоценные рубины и карты, позже – юнга на его шхуне «Красотка», Нэтти становится надежным и верным спутником пирата: и в Городе Потерянных кораблей, куда их запрокидывает бурей, и в погибшем Теночтитлане, наполненном древними индейскими западнями и золотом, и даже в испанском заточении, откуда они выходят благодаря юнге. Лишь капитан ведает, что общего у Нэтти с популярным Бичом корсаров, и кем является Нэтти на самом деле…

На хвосте удачи - Колесова Наталья Валенидовна читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Очень ценное – для месье де Ожерона, – Фокс улыбнулся почти с издевкой, – и потому он готов выложить за это крупную сумму. Так что команда должна быть трезва и готова завтра к ночи. Кто не придет, может догуливать на берегу. До выхода в море никто не должен знать, куда именно мы идем.

Берни стремительно сорвался с места:

– Отлично! Джонни, пошли, дел полно!

Боцман сделал глоток из бутылки и, с сожалением побулькав ею – оставалась еще добрая половина, – со стуком выставил на стол.

– Да допивайте уж, чего там!

– Я сберегу ее для тебя, Джонни, – мягко сказал Фокс. Боцман с досадой отмахнулся и потопал за помощником.

Фокс задумчиво обирал воск с подсвечника, Нати исподволь рассматривала его острое хищное лицо.

– Что-то хочешь спросить? – не глядя на нее, поинтересовался Фокс.

Нати откашлялась.

– Верно ли я понимаю, что вы, корсары, сами собираетесь явиться в испанский порт и предложить купить награбленные товары?

– Я сразу заметил, что ты сообразительный малый! – восхитился Лис.

– Капитан, тогда вы просто… да у вас летучие мыши на колокольне! – убежденно выпалила Нати.

– Ну почему же? – Пират оживленно развернулся к ней. – Давай все обсудим, может, ты заметишь свежим взглядом какие-нибудь огрехи в моем безупречном плане?

План был таков: войти в гавань Гаваны как голландский купец, команде начать разгружать «Чайку», Фокс тем временем в течение пары дней отыскивает нужную губернатору вещь, и барк с ней на борту благополучно отчаливает.

– Патент на торговлю с Испанией у меня в кармане…

– Торговый патент? – невольно повторила Нати.

– Чему ты удивляешься? У меня имеется много патентов от разных государств – и торговых, и каперских.

– Поддельных?

– Далеко не все. Некоторые слегка подправлены, некоторые немного просрочены… но ведь истинная служба не может иметь временны́х и государственных границ, а? Так что мы даже не обращаем внимания на мирные договоры, заключенные где-то там, в Европе: рано или поздно вновь начинается война, и мы вновь готовы к услугам наших монархов. Но вернемся к моему плану. Что тебя в нем так смущает?

– Ваша наглость, – пробормотала Нати. – А ты знаешь голландский?

– Неплохо. Главное – я хорошо знаю испанский. Не стоит ведь утруждать алькальда болтовней на голландском? А команда просто посидит пару дней на барке. Мы его переименуем. Как тебе нравится «Дельфин»?

Лис говорил так иронично-спокойно, что невольно верилось в успех этого самоубийственного предприятия.

– А ты раньше бывал в Гавани?

– Поблизости, – уклончиво сказал Лис. – Кстати, если удастся выгодно продать сахар и табак, можно прикупить какой-нибудь товар, чтобы не гонять барк с пустым трюмом.

Нати задумалась. Раз уж она все равно собиралась в Испанию, чем плох другой испанский порт?

– Я верно понимаю, что вы хотите провернуть все без шума и драки?

– Все будет очень тихо и благочинно, – уверил ее Лис.

– Тогда можно… я поплыву с вами? Я знаю испанский и разбираюсь в торговле. Мне с Жан… с моим дедом приходилось возить товары, хоть и не испанцам, конечно.

А он-то как раз ломал голову, кому поручить приглядывать за пареньком!

– Почему бы и нет?

Не вся команда собралась к назначенному сроку – часть пиратов так и не пришла в себя после вчерашней пьянки. Лис скомандовал отплытие, никого не дожидаясь. Кроме еды и воды, корсары прихватили с собой лишь личное оружие, а пороха и ядер на «голландце» и так хватало.

Присутствие послушника на корабле встретили шуточками: не решил ли капитан подстраховаться и наладить постоянную связь с Господом Богом? Но неприязни к новому члену команды (если не считать таковым молчаливое презрение Реми) моряки не проявляли. Правда, Лис с самого начала предупредил, что пассажиров – если те не заплатят – они не возят. Так что придется Нэтти побыть громметом.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий