Братья по крови - Саймон Скэрроу (2014)
-
Год:2014
-
Название:Братья по крови
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Александр Шабрин
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:206
-
ISBN:978-5-699-83030-5
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Братья по крови - Саймон Скэрроу читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Ее муж приглашает вас на ужин после первой смены караула. Вместе с префектом Горацием и тремя старшими центурионами из легионных когорт.
От злости Катон заскрежетал зубами. Он рассчитывал закончить приготовления к походу и как следует отдохнуть в нормальной постели. А теперь придется потакать капризам аристократа-трибуна и его жены… Он чувствовал себя неловко, вспоминая ее навязчивое внимание в ночь после сражения, и не горел желанием провести еще один вечер в ее компании. Кроме того, как показывает опыт: такие вечеринки затягиваются за полночь, и времени на сон уже не остается. На мгновение возник соблазн отказаться от приглашения, но это почти наверняка значило попасть к Отону в черный список. А если следующий месяц придется состоять под его началом, то лучше не оскорблять его уже на первых порах.
Наконец через голову сползли последние ряды тяжелых колец, и Тракс взял кольчугу, бережно сложив ее вместе с остальным доспехом префекта на сундук. Катон покрутил шеей, смакуя ощущение легкости после избавления от ноши.
– Когда управишься, можешь сообщить на квартиру трибуна о моем согласии.
– Вы хотели сказать, его дом?
– Дом?
– Да, господин. Жену трибуна жилье в форте не устраивает, и она уговорила мужа снять виллу торговца шерстью на краю городка. Недалеко, в миле с небольшим отсюда.
Катон поджал губы. Похоже, трибун Отон потакает любому капризу своей супруги. Хотя нет сомнений в том, что он может себе это позволить. Можно легко представить себе богатый уклад этого отпрыска благородных кровей. Как и у большинства аристократичных семейств, у него непременно должен быть превосходный дом в Риме, а также вилла где-нибудь на тосканских холмах, где в летние месяцы можно укрыться от жары, и еще одна у моря, на плавном широком изгибе побережья от Путеоли до Помпей. Надо полагать, что Отон воспитывался лучшими учителями и наставниками, а в театрах, на играх и в цирках к его услугам всегда были лучшие места. Сейчас немного прослужит в армии, а затем ему откроется путь в сенат, и если нос окажется не замаран, то глядишь, дорастет до выгодного во всех отношениях чина губернатора провинции или командира легиона. Зависть покалывала при мысли, как перед одними жизненный путь стелется шелковой лентой, в то время как другие вынуждены выгрызать из нее зубами любой, даже самый скудный кусок.
Завистливые мысли Катон с горечью отбросил. Что ж, ладно, приглашение на ужин трибуна он примет. Но держаться там будет чопорно и жестко, с такой угрюмостью, что хозяева не рады будут, что его позвали, и уж точно никогда не позовут повторно. Удовлетворенно улыбнувшись при мысли об этом, он кинул в заплечный мешок стригил[30] и баночку с маслом, после чего отправился на встречу с Макроном в бани для солдат и офицеров гарнизона Вирокониума.
– Ну, так что там намечается? – спросил Макрон, когда они шли по городку.
На небе уже показался серп месяца, а вечерний воздух был густ от голосов и криков местных торговцев и разудалых стаек солдат на отдыхе, искавших выпивку, игру в кости или лупанарии[31]. Многие городки вблизи римских крепостей представляли собой путаницу грязных кривых улочек среди обветшалых домов, однако Вирокониум среди них был исключением – еще при строительстве гораздо более упорядоченный по приказу генерала Остория. Улицы были прямые и широкие, с водостоками; многие из временных построек заменены на строения с деревянными каркасами на каменных фундаментах. В сердце викуса была даже небольшая базилика, где для решения обустройства и быта горожан заседал совет. Просто удивительно, с какой быстротой Рим оставляет свою печать на недавно освоенных территориях – в мыслях об этом Катон прослушал вопрос своего друга.
– Извини. О чем ты спросил?
– Да насчет этого приглашения трибуна. Чего он на самом деле от нас хочет?