Knigionline.co » Любовные романы » Как заполучить принцессу

Как заполучить принцессу - Карен Хокинс (2013)

Как заполучить принцессу
Рыжеволосая шотландка Лили Балфур отдавала себе отчет: ее единый шанс выручить семью от банкротства – прибыльный венчание по расчету. И но сердечко ее изнывало от влечения к красавчику царевичу небольшого княжества Оксенберг, да и сам он всецело разграничивал ее ощущения, у царевича не было ничего, не считая титула. Лили оставалась неколебима в заключении доставить себя в жертву из-за ближайших и собиралась истечь замуж за роскошного вдовца графа Хантли.
Казалось, катастрофы не миновать, и скорая бракосочетание устроит несчастливыми незамедлительно 2 пары – так как и у графа уже есть возлюбленная дама. Верить возможно было только на волшебство. Но неужели чудеса случаются?.. «С тех времен как моя крестница мисс Роуз Балфур встретила графа Синклера, и вышла за него замуж, да ещё и в являющемся собственностью мне жилище, прогуливаются слухи, собственно что я – превосходная сваха. Покровительница влюбленных, ключевой авторитетное лицо тонкостей ухаживания и Баронесса сердец. Я, конечно, абсолютно знаю, собственно что все эти титулы смехотворны.»

Как заполучить принцессу - Карен Хокинс читать онлайн бесплатно полную версию книги

Сердце Лили заколотилось с удвоенной силой, она глянула вниз. Яркая луна освещала двор, и в ее свете мокрые каменные плиты казались глубоком прудом. Прямо в центре стоял принц. С плеч свисал развевавшийся черный плащ. Ноги его были слегка расставленны, белая рубашка расстегнута на груди. Он как раз собирался бросить еще камешек, но при виде ее приставил ладони к губам и громко прошептал:

— Мойя, открой окно.

Лили, затаив дыхание, ждала звука открывавшихся на других окнах ставен. Но не дождалась.

Она облегченно вздохнула. Если герцогиня узнает, что принц оказался во дворе глубокой ночью, позовет лакеев, чтобы его выгнать.

Вспышка гнева на такую несправедливость подогрела решимость Лили. «Он не такой, как они. Не знает сложных правил общества. И так неприятно, что герцогиня и остальные осуждают его за это».

Что же, она не так узколоба. К тому же есть нечто привлекательное в его неукротимом энтузиазме и пренебрежении этикетом. Лили обидно за него. Он любящий и страстный, как диктуют ему его культура и сердце. Что в этом плохого?

Какое счастье понимать, что она испытывает к нему искреннее сочувствие и ничего больше.

Лили отодвинула задвижку и распахнула окно. В комнату ворвался поток влажного воздуха. Она вцепилась в подоконник и высунулась как можно дальше, вздрагивая от холода.

— Почему вы здесь? — прошептала она так громко, как только посмела. Оглянулась по сторонам и, к своему облегчению, увидела, что все окна соседних комнат плотно закрыты.

Даже со второго этажа она разглядела, что он улыбается.

— Я хотел бы поговорить с тобой. Наедине. Это единственный способ, который я мог придумать.

Ответ был крайне неприличен, как и ее мгновенная реакция: жар, охвативший все тело.

— Вам не следует быть здесь.

Его улыбка померкла.

— Я здесь, и это факт.

— Возвращайтесь утром, и я… — Она нахмурилась. — Откуда вы узнали, что это мое окно?

Принц пожал плечами.

— Когда я хочу что-то узнать, обычно добиваюсь своего.

— Подкупили кого-то из слуг?

— Возможно. А возможно, следил за твоим окном и видел тебя. Спустись и поговори со мной. Мы многое должны обсудить.

— Нет. Приходите завтра. — Она высунулась дальше и прошептала еще громче: — Герцогиня собирается устроить поездку к павильону на озере, но не раньше полудня. Приезжайте утром в восемь, в это время просыпаются только слуги.

— Дворецкий герцогини скажет, что ты не принимаешь.

Ветер прижал его сорочку к широкой груди, обрисовав литые мышцы.

— Так он заявил сегодня утром, когда я приехал с визитом. Он даже для вида не попытался узнать, хочешь ли ты меня видеть.

«Так он все же приезжал!» Ей никто ничего не сказал.

— Я приезжал несколько раз. Оставил тебе карточку и цветы. Ты их не получила?

Лили обернулась взглянуть на комод, где стояла ваза с желтыми цветами. Она знала!

Раздражение на герцогиню росло с каждой минутой. И все же в глубине души Лили гадала, уж не она ли сама виновата в махинациях герцогини? Это она просила ее светлость найти ей хорошего жениха. Неужели герцогиня почувствовала колебания Лили относительно Хантли и заметила возмутительное влечение к Вольфу? Возможно, она посчитала необходимым разлучить Лили и Вольфа.

— Мне так жаль, что вам отказали от дома.

— Не бойся, Мойя, — ухмыльнулся Вольф. — Я слишком предусмотрителен, чтобы так легко сдаться.

Лили едва сдержала ответную улыбку. Очень соблазнительно думать о возможности спуститься вниз и увидеть его вблизи. Но ее останавливала мысль о разоблачении. Такой скандал погубит ее шансы на хорошую партию. И все же она хотела поговорить с Вольфом. Обсудить, почему герцогиня настолько полна решимости помешать им видеться.

— Эмма сказала, что вам не позволено участвовать в развлечениях, но не объяснила, что герцогиня отказала вам от дома.

— Может, она сама не знала. Но Эмма — хороший друг.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий