Knigionline.co » Любовные романы » Дорога в рай

Дорога в рай - Барбара Картленд (2013)

Дорога в рай
  • Год:
    2013
  • Название:
    Дорога в рай
  • Автор:
  • Жанр:
  • Серия:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Инна Паненко
  • Издательство:
    Клуб Семейного Досуга
  • Страниц:
    14
  • ISBN:
    978-617-12-3961-6, 978-617-12-4453-5, 978-617-12-4451-1, 978-617-12-4452-8
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Жасмин, двадцатичетырехлетняя красотка американка, подъехала в Великобританию на Рождество погостить у членов семьи. Барон Харли презентовал ей коня, и она приняла решение прокатиться верхом. Но по причине разыгравшейся метели ее чуть не сбила автомат, за рулем которой посиживает граф Сомертон. Сквозь кое-какое время, волею участи, Жасмин вновь повстречается с графом, который приютит ее в собственном замке. Данная встреча навек изменит их жизнь и презентует им истинную любовь…
«Даль появился в Южном Уэльсе; его опекунами были норвежцы, отсель его "неанглийское" имя. Когда Роальду было 4 года, погиб его основатель, оставив 4 дочерей и 2-ух отпрыской. Что из них, кому предначертано станет прославиться на целый мир, не пожаловался, впрочем, на тяжелое младенчество. В шестнадцатилетнем возрасте он завершил институт в Рептоне (особых фуроров он достиг в спорте), в графстве Дербишир.»
Этот отрывок показывает многое, но многое вам ещё предстоит прочесть...

Дорога в рай - Барбара Картленд читать онлайн бесплатно полную версию книги

– А я слышала, что для слуг даже Рождества не будет. И рождественской елки! Какой позор!

И тесту досталось еще несколько яростных тумаков.

– А всему виной та упрямица, которая убилась!

– Миссис Раш! О мертвых плохо не говорят! Она была моей хозяйкой… доброй душой, пусть даже и упрямицей.

Повариха презрительно фыркнула. Она прислуживала в замке с тех пор, как граф был младенцем, и была предана ему безгранично.

Как и все давно живущие здесь слуги, она прекрасно знала, что у графа нет прямого наследника.

Если, не дай бог, конечно, что-то случится с графом, его титул перейдет очень дальнему родственнику, который разводит овец в Австралии.

Она взглянула на вытянутое, встревоженное лицо Мэри.

– Тебе удалось замолвить словечко за Джорджа Редфорда его светлости?

Мэри покачала головой.

– Момент был неподходящий. Ах, миссис Раш, если бы только Джордж продал свой клочок земли графу! С этого клочка даже семью не прокормишь, а граф предлагал Джорджу за него приличную цену, особенно учитывая то, что земля Джорджа разделяет два больших леса, в которых любит кататься его светлость. Если бы у Джорджа были деньги, мы могли бы пожениться.

– А всему виной гордость Джорджа Редфорда, – мрачно подытожила повариха. – Он говорит, что его семья владела куском этих старых болот столько же, сколько Сомертоны владеют своим поместьем!

Мэри кивнула и продолжила пить чай.

Пожилая повариха была совершенно права. Мэри любила Джорджа всем сердцем, но тот просто отказывался понять, что, если уступит и продаст свою землю, сможет купить небольшую ферму где-то неподалеку и жениться.

Граф так же решительно был настроен эту землю приобрести. И вражда, возникшая между этими двумя мужчинами, ставила ее в очень сложное положение.

Мэри поежилась, несмотря на то что в кухне было тепло, и посмотрела в окно на свинцовое небо. Скоро начнется снегопад – девушка родилась и выросла в долине, поэтому прекрасно видела признаки надвигающегося ненастья.

Сейчас Мэри жалела, что ей не хватило духу поговорить с графом сегодня утром, попытаться объяснить, что Джордж не грубиян или нахал, просто упрям как осел.

Как бы она хотела, чтобы граф наконец-то встретил в Лондоне какую-нибудь приятную разумную девушку и вновь обрел счастье!

Тогда, конечно же, к нему будет не так страшно подступиться с житейскими вопросами.

* * *

Жасмин проснулась рано, умылась и натянула длинные кожаные штаны для верховой езды, которые привезла с собой из Америки.

Она накануне вечером собрала самые необходимые принадлежности и смену одежды в небольшой походный чемоданчик, который можно привязать сзади к седлу. Остальной багаж можно отправить на следующий день.

Жасмин отдавала себе отчет, что ее родственники в Парсонаж-Деббингфорд живут не слишком роскошно, поэтому была уверена, что ей нечасто придется рядиться в бальные платья.

Девушка сбежала вниз, пожелала доброго утра трем служанкам, которые уже усердно работали, натирая воском огромную деревянную лестницу.

Те подняли головы, когда она пробегала мимо, и Жасмин задумалась, сможет ли привыкнуть к иному отношению к слугам здесь, в Англии.

Рейд возник на ее пути, когда она шла через холл к двери, ведущей на конюшню.

– Вам подавать завтрак, мисс Уинфилд?

– Нет. Прошу вас, передайте повару, чтобы не беспокоился. Уверена, что кузены угостят меня плотным обедом. Я не люблю ездить верхом на полный желудок.

Лицо у обычно невозмутимого Рейда вытянулось.

– Верхом, мисс Уинфилд? Я полагал, что вы поедете в экипаже…

– Нет-нет, – беспечно отмахнулась Жасмин. – Я вчера договорилась с герцогиней, что поеду в Деббингфорд верхом. Мне понадобится лошадь, и, как вам известно, герцог любезно купил мне жеребца.

Рейд выглядел обеспокоенным.

– Но погода очень переменчива, мисс Уинфилд. До обеда повалит снег.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий