Буревестник - Конн Иггульден (2013)

Буревестник
1443 год. Грядёт к концу Двухсотлетняя война. Силотрети Англии измотаны, а на престоле полулежит Генрих VI – бледноватая тень своего прославленного отчима, безвольный властитель, постепенно соскальзывающий в пучину сумасшествия. В Англию стекются оборванные переселенцы из отбитых англичанами земель, одно за другим загораются восстания, повстанцы угрожают пленить Лондон. А тем времечком лорды из династий Ланкастеров и Йорков приготавливаются вцепиться дружка другу в гортани за право носивать корону. Это предверие долгой и багровой игры, доходность в которой – английский трон. Над страной полыхает зарево междоусобицы Алой и Белой розы … Под кроватью стаивали забытые медиком тазы, полнейшие темной герцогской крови. Кристина Перрерс, только что облачившая герцога Англии в нагрудники, сидела рядом в креслице, тяжело дыша после невероятных усилий. В возе-духе витал аромат пота и смерти. Бледноватый седобородый Альберт лежал, словно собственное изваяние. В вперённых на него глазах Кристины стояли слёзытраницы.

Буревестник - Конн Иггульден читать онлайн бесплатно полную версию книги

Вновь проходя по Вестминстерскому дворцу, Дерри еще раз поразился его размерам. Стражники вели его прямо через здание, но совсем не тем маршрутом, которым он прошел до этого, направляясь к башне Джуэл. Они шли мимо огромных комнат для судебных заседаний и помещений со сводчатыми потолками, похожими на интерьеры соборов. К тому времени, когда они достигли просторного, гулкого зала, где собирались лорды, Дерри впал в глубокое уныние. За то время, что имелось в его распоряжении, у него не было шансов отыскать Уильяма. Все, на что ему можно было рассчитывать, он прочитал на разъяренном лице Трешема. Он не был уверен и не мог быть уверен в успехе. Целая армия не могла бы найти в огромном дворце одного-единственного человека.

Впереди Дерри увидел группу людей, которые что-то оживленно обсуждали. Когда они подошли ближе, он с удивлением увидел, что выходящие на реку ворота открыты, и сквозь них внутрь пробивается яркий солнечный свет. Дерри споткнулся на неровном полу, когда в глаза ему бросились фигуры двух людей, входивших во дворец. Конвоиры подтолкнули его вперед, выругавшись, но тут среди них пробежала волна благоговейного ропота.

Они вели Дерри мимо группы людей, располагавшейся напротив наружных ворот. Все они стояли на одном колене или застыли в глубоком поклоне, в то время как в их владения входили король и королева Англии. Губы Дерри растянулись в улыбке. Обернувшись, он увидел среди них Трешема и кардинала Бофорта. Когда его взгляд натолкнулся на лорда Йорка, он сощурился. В том, что герцог до сих пор не уехал в Ирландию, не было ничего удивительного, но его присутствие в Лондоне могло служить подтверждением подозрений Дерри по поводу существования заговора против Уильяма Поля.

Король Генрих был худ и бледен. Дерри видел, как он снял с плеч толстое одеяло и передал его слуге, оказавшись в простой одежде без каких-либо украшений. Королева держала его под руку, и в душе Дерри вспыхнула благодарность к ней за то, что она привела сюда супруга. Он опять принялся лихорадочно соображать, взвешивая свои шансы.

Брюер повернулся к стражнику, который держал его. Тот пытался поклониться королю, не отпуская преступника, которого ему поручили схватить.

– На шахматной доске нет кардиналов, но король бьет твоего епископа[21], если ты понимаешь, о чем я говорю. Я выполняю задание короля, так что отпусти мою руку.

Стражник, напуганный присутствием короля, отступил назад, стараясь остаться незамеченным со стороны такого количества сильных мира сего. Дерри был единственным, кто стоял прямо. Остальные начали подниматься, и среди них Трешем и кардинал Бофорт.

– Ваше величество, это большая радость видеть вас в добром здравии, – сказал Трешем.

Генрих посмотрел в его сторону, и Дерри заметил, как Маргарита сжала его руку.

– Где находится Уильям де ла Поль, лорд Саффолк? – отчетливо произнес Генрих.

Дерри готов был расцеловать его. Услышав эти слова, присутствовавшие явно заволновались. Некоторые из них выглядели озадаченными, но выражение лиц Бофорта, Йорка и Трешема сказало Дерри все, что ему нужно было знать.

– Ваше величество! – крикнул Дерри.

Десятки голов повернулись в его сторону, в то время как он протискивался сквозь толпу. Его конвоиры лишь растерянно смотрели ему вслед, негодуя, что он привлек к себе такое внимание.

– Ваше величество, лорда Саффолка обвиняют в измене короне, – сказал Дерри.

Трешем отдавал вполголоса какие-то распоряжения стоявшему рядом с ним человеку, и Дерри быстро продолжил, дабы спикер Палаты общин не перехватил инициативу. Он догадывался, чем все могло кончиться, найди тот подходящие слова.

– Лорд Саффолк полагается на ваше милосердие, ваше величество. Он предает себя воле короля, как в этом, так и во всем остальном.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий