Уличный боец - Саймон Скэрроу (2012)

Уличный боец
  • Год:
    2012
  • Название:
    Уличный боец
  • Автор:
  • Жанр:
  • Серия:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Антонина Кострова
  • Издательство:
    Азбука-Аттикус
  • Страниц:
    94
  • ISBN:
    978-5-389-07736-2, 978-5-389-05707-4
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Рим, 61 год до нашей эпохи. Юный легионер Марк снискал особую благость могущественного карфагенянина Юлия Тиберия, когда спас от неизбежной гибели его дочь. Теперь Тиберий хочет, чтобы Мартин стал ее охранником. Выполняя новые функции, Марк не позабывает о главной задачи – отыскать свою матерь, проданную в рабство, и избавить ее. Для этого он и сам должен приобрести свободу. Впрочем у Цезаря свои замыслы на этого бесстрашного мальчугана, искусно обладающего несколькими ввидами оружия … " Отступившись в угол дворика, Марк узнал, что совершил фатальную ошибку. Он ощутил, как каблук сандалеты задел облупившуюся штукатурку стенетраницы, и инстинктивно подался едва вперед, чтобы присвоить хоть какое-то пространство для манёвра. Этому его учили в гимназии гладиаторов Порцинона: завсегда следи за тем, чтобы иметь подпространство для боя, иначе ты отдашь инициативность своему противнику и окажешься у него в ручонках. Эту заповедь Тавр, строгий и жёсткий старший тренер.

Уличный боец - Саймон Скэрроу читать онлайн бесплатно полную версию книги

Фест не стал гнаться за ним тем же путем. Он крикнул своим людям, чтобы бежали на улицу и попытались поймать грека. Гости озадаченно наблюдали за всей этой суетой. Цезарь поспешил призвать всех к вниманию и заверил гостей, что беспокоиться не о чем. Он сказал, что это был какой-то воришка, пойманный за руку, и призвал гостей продолжать праздновать. Представление мимов возобновилось. Убедившись, что это происшествие не испортило праздник, Цезарь повернулся к Марку и спокойно приказал:

– Немедленно иди в кабинет. Жди меня там.

* * *

Марк сидел в потемках при свете единственной масляной лампы. Он пытался понять, что все это значит. Термон был слугой Децима, который, в свою очередь, был другом Красса, одного из ближайших союзников Цезаря. Почему Термон пытался убить Цезаря, причем уже дважды? Казалось, в этом не было никакого смысла.

Обед закончился поздно вечером. Гости стали расходиться, они шумно переговаривались, проходя мимо кабинета. Постепенно все звуки замерли. Прошло много времени, прежде чем за дверью послышались шаги. Фест открыл дверь и отошел в сторону, уступая дорогу хозяину, Помпею и Крассу. Марк поднялся со стула. Цезарь и два его политических союзника сели в более удобные кресла вокруг стола. Оба раба остались стоять.

– Что все это значит? – спросил Красс. – Почему ты позвал нас сюда?

– Сегодня была предпринята еще одна попытка убить меня, – ровным голосом ответил Цезарь.

– Ах! – Помпей хлопнул себя по бедру. – А я-то удивлялся, что за суматоха была. Ты поймал этого человека?

– Нет. Он убежал. Но я знаю его имя. Термон. Это так, Марк?

– Да, Цезарь.

– И что именно ты знаешь о нем?

– Не много. Этот человек убил моего отца и похитил меня и мою мать с нашей фермы на Левкадии.

– Тогда что он здесь делает? – спросил Помпей. – Зачем ему убивать Цезаря? На кого он работает?

– Я не могу сказать. Раньше он работал на сборщика налогов по имени Децим. – Марк взглянул на Красса: – Это тот самый Децим, с которым я видел тебя весной у Дома сената, господин. – Марк повернулся к Цезарю: – И тот самый Децим, который дал сигнал убийце, хозяин.

Цезарь пристально посмотрел на Марка:

– Ты уверен?

Марк знал, что твердых доказательств у него нет, но он должен был донести до Цезаря свои страхи: если Красс связан с Децимом и Термоном, то он связан также и с Бибулом и Милоном. Жизнь Цезаря продолжала оставаться в опасности, и Красс на самом деле вовсе не был его союзником. Он был смертельным врагом.

– Это был Децим, хозяин. Я уверен.

Цезарь повернулся к Крассу.

– Кажется, ты должен мне кое-что объяснить, мой друг, – твердо сказал он.

Красс сложил руки на коленях и сказал небрежным тоном:

– Децим – мой деловой партнер.

– Где он сейчас? – требовательно спросил Цезарь. – Я должен поговорить с ним.

– Он недавно уехал из Рима. Думаю, он возвращается в свои поместья в Греции.

– Понятно… Как удобно, – Цезарь продолжал смотреть на Красса, пока тот не отвел глаза. – Может быть, ты расскажешь мне, почему слуга твоего партнера пытался убить меня?

– Понятия не имею. Тебе лучше спросить об этом у… Термона. Если найдешь его.

– А может, лучше поговорить с Децимом, когда я выслежу его?

– Можешь, конечно, хотя я сомневаюсь, что такой честный деловой человек, как Децим, знает что-то о покушении на твою жизнь.

Воцарилась напряженная тишина. Наконец Цезарь вздохнул:

– Красс… Что ты скрываешь от меня? Что тебе известно обо всем этом? Мы трое объединились в союз. Мы поклялись соблюдать интересы друг друга. Мы говорили, что будем обсуждать вместе, открыто любые обиды и недовольства, чтобы избежать конфликта. Считается, что мы – равные партнеры.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий