Knigionline.co » Книги Приключения » Возвращение Сэмюэля Лейка

Возвращение Сэмюэля Лейка - Дженни Вингфилд (2011)

Возвращение Сэмюэля Лейка
  • Год:
    2011
  • Название:
    Возвращение Сэмюэля Лейка
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Марина Извекова
  • Издательство:
    Фантом Пресс
  • Страниц:
    120
  • ISBN:
    978-5-86471-621-2
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Американский Север – особое местечко, в том числе и для словесности. У писателей Севера есть особая тональность, роднящая их дружка с другом, а их книжки, как правило, неполны особого очарования, чуть простодушного, ироничного, добрейшего. Таковы " Застрелить пересмешника " Картер Ли и лучшие кинороманы всеми любимой Фэнни Флэгг. Намедни летом, лишившись местечка священника, Кларк Лейк вдвоём с женой Уиллади и малышами возвращается в близкие края, в особняк, где народилась и выросла Уиллади. Это лето очутится особенным, чересчур много происшествий случится, чересчур много неприятностей и счастливых мнгновений подарит оно персонажам. И прежде всего, Сван Даллас энергичной девчушке с задиристым характером и обострённым чувством гуманности. В это лето Сван узнаетбудет, что на свете бытует абсолютное добро и что добро не завсегда берет верхутор. Приключения, которые свалятся на ее долю, опрокинут мир и для нее, и для Кларка, и для всех остальных персонажей этой человечной книжки. И если вы ищете кинороман со старомодными самоценностями.

Возвращение Сэмюэля Лейка - Дженни Вингфилд читать онлайн бесплатно полную версию книги

– То, что нас поссорило, началось давно. – Сэмюэль говорил ровным голосом, но слова ранили до глубины души. – И Бернис тут, думаю, ни при чем. Просто раньше я знал – точно знал, был уверен, – что ты всегда на моей стороне, а теперь сомневаюсь. Хотел бы верить, да не верится уже.

У Уиллади пересохло во рту. Она предчувствовала, что этого разговора не избежать. Рано или поздно. Знала, что он состоится, и подозревала, куда может завести.

– Я всегда на твоей стороне, – твердо сказала она.

– Не чувствовал я этого, – ответил он с горечью, – тогда, за ужином, когда открылась правда про Нобла с Тоем. Ни от кого я в тот вечер не чувствовал поддержки.

– Я уже извинилась. Я была не права. Прости меня! – Уиллади срывалась на крик.

Сэмюэль продолжал говорить, будто не слыша. Все, о чем он так долго молчал, рвалось наружу.

– А я, осел безмозглый, не видел, что все в доме сговорились от меня скрывать. Понимаешь, каким дураком вы меня выставили?

– Я же сказала, мне очень стыдно.

Не то слово стыдно – ей было страшно.

– И чему ты научила детей своим примером? «Если папашка против, делайте втихаря»? (Никогда Сэмюэль не называл себя «папашкой».) «Если правда причиняет боль, кому она нужна»?

– Прости меня, прости, – твердила Уиллади сквозь слезы.

Сэмюэль свернул на подъездную дорожку к дому. На скотном дворе дети протягивали Леди сквозь ограду какое-то лакомство. Сэмюэль посидел за рулем, посмотрел на детей, взглянул на вывеску над лавкой Каллы: «МОЗЕС».

– Мне всегда нравилась присказка «Мозес не врет», – сказал он. – А теперь, честно признаюсь, Уиллади, слышать ее не могу. Потому что истинный смысл таков: Мозес не врет, но и всей правды не скажет.

Глава 33

Они никогда не ссорились, даже ни разу не спорили по-настоящему. Со дня знакомства они наслаждались друг другом – жили без правил, без запретов, ожидая друг от друга только лучшего и отказываясь верить плохому. Уиллади смотрела на другие семьи, несчастные и даже счастливые, и ей было бесконечно жаль всех этих людей, ведь они не представляют – им просто неоткуда знать, – сколько радости может приносить любовь.

Теперь от прежней радости не осталось и следа, и неизвестно, удастся ли ее вернуть.

Сэмюэль, не заходя в дом, отправился в сарай чинить старый трактор Джона. Уиллади на скорую руку приготовила ужин, созвала всех к столу, а сама зашла в «Открыт Всегда» и захлопнула дверь, чтобы никто не видел, каково ей сейчас.

Калла, даже не видя лица дочери, догадалась: что-то не так. Ночью она лежала без сна, думая и мучаясь. Когда стало совсем невмоготу, поднялась с постели и второй раз в жизни зашла в бар. Уиллади, стоя у раковины, мыла бокалы, все посетители уже разошлись.

– Не понимаю, зачем делать культ из работы, – вздохнула Калла. – Это же глупость, не закрываться, когда ни души.

Уиллади отвечала:

– Той однажды закрыл бар пораньше – и видишь, чем кончилось.

Калла засмеялась, хоть тут и не до смеха.

– Расскажешь мне, что происходит? – спросила она.

– Ложь и обман, мама, – устало выдохнула Уиллади. – Ложь и обман.

– Бернис, – догадалась Калла. – Что же она натворила?

– Да много чего, – сказала Уиллади. – Но я не про ее ложь и обман.

Узнав, в чем дело, Калла сказала:

– Если считаешь, что ошиблась, – исправь, и дело с концом.

– А вдруг Сэмюэль не даст?

– Бог с тобой, Уиллади. Как это – не даст исправить? Только не повторяй мою ошибку с отцом – не упусти время. А что до Бернис, ты же умнее. Перехитри ее.

Уиллади поставила в сушилку последний стакан, сполоснула мыльную раковину.

– Может, я и умнее, зато она высыпается. Ее мысль впереди моей бежит.

Калла взяла влажную тряпку, вытерла стойку. Она ощутила внезапный прилив сил.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий