Knigionline.co » Наука, Образование » Почему мы делаем то, что мы делаем

Почему мы делаем то, что мы делаем - Джоэл Леви (2015)

Почему мы делаем то, что мы делаем
Почему мы лицезрим сны? Бокал наполовину неполон или наполовину полупуст? Почему индивидуумы любят ужасное кино? Почто хорошие пареньки финишируют предпоследними? Помните ли вы, как народились? Сложные процессенты, происходящие в наших башках, завораживают ученых всего мирка, но основные гипотезы психологии частенько настолько трудны, что практически недосягаемы для понимания неслучайного читателя. В данной книжке простым, недоступным даже детям диалектом даются ответы на вопрсы, волнующие людей на течении многих веков. Каждая замглавы разбита на ключевые определения, вопросы и фактики, находящие отраженье в том, как мы ведем себя в нашей обыдённой жизни, почему мы свершаем те или иные проступки. Ответы внутри-то! Психология – это медицина, изучающая психосоматическую деятельность индивидуума. Само слово случилось от греческого ростока "психе", маркирующего " разум или душа ", и префикса "логос", маркирующего "учение". Концепт "психология" был создажен не ранее четырнадцатого столетия, а во всенародное употребление вбежал только в восемнадцатом.

Почему мы делаем то, что мы делаем - Джоэл Леви читать онлайн бесплатно полную версию книги

Хотя теория Хомского о механизме усвоения языка оказала в науке огромное влияние, многие из его предположений были опровергнуты или по крайней мере подвергнуты сомнению. Очевидно, что входящие данные, которые воздействуют на младенцев, намного разнообразнее, чем полагал Хомский, и что младенцы крайне чувствительны к сигналам (таким, как просодия и синтаксис), которые нужны им, чтобы, используя общий механизм обучения, перейти от данных, принятых от родителей, к рабочей грамматике.

Можно ли думать без слов?

Знаменитое изречение философа Людвига Витгенштейна «пределы моего языка есть пределы моего мира» («Логико-философский трактат», 1922) подразумевает, что концептуальная вселенная ограничена языком. Размышлять о размышлении в отсутствие слов кажется невозможным: неужели правда самая мысль неразрывно связана с языком? Можно ли иметь представление о чем-то, что не названо словом? Одно из сильнейших направлений психологии вслед за Витгенштейном утверждает, что мысль зависит от языка, или даже определяется им целиком. Такая точка зрения носит название «лингвистический детерминизм» (то есть познание определяется языком).

Двадцать слов для снега

Самые влиятельные приверженцы этой точки зрения – лингвист Бенджамин Ли Уорф и лингвист и антрополог Эдвард Сепир. Согласно гипотезе Сепира – Уорфа, известной как гипотеза лингвистической относительности, концепции определяются обозначающими их словами, следовательно, понимание и восприятие мира, усвоенные каждой культурой или человеком, всегда понимаются относительно их языка (отсюда лингвистическая относительность). Гипотеза получила развитие в 1920–1930-е годы в результате наблюдений за глубокими различиями между так называемыми языками среднеевропейского стандарта и более экзотическими языками, как хопи или инуитский. Уорф, например, указал, что язык хопи не делает лингвистических различий между настоящим, прошедшим и будущим временем, а в инуитском, по знаменитому замечанию Уорфа, имеется двадцать различных слов для обозначения снега. Таким образом, гипотеза Сепира−Уорфа указывает, что инуиты в буквальном смысле воспринимают больше разновидностей снега, чем носители языка среднеевропейского стандарта, чьи познавательные категории ограничены лишь одним или двумя словами, обозначающими снег.

Этот классический пример лингвистической относительности нередко вызывает большие сомнения; вполне возможно, что Уорф, скажем, преувеличил число инуитских слов, обозначающих снег. Еще одно возражение против гипотезы лингвистической относительности заключается в том, что, будь она категорически верной, перевод с языка хопи на язык среднеевропейского стандарта оказался бы невозможен, а это не соответствует действительности.

Эти непростые цвета

Восприятие и описание различных цветов используются как самый доступный способ проверки предположений лингвистического детерминизма. Многие языки мира распознают меньшее количество основных, или фокусных, цветовых категорий, чем английский, где есть слова для всех одиннадцати. Например, согласно проведенному в 1954 году исследованию, в языке племени дани из Новой Гвинеи есть только два слова для обозначения цветов: мола – яркие, теплые цвета, и мили – темные, холодные. В 1969 году ученые Берлин и Кей сделали любопытное открытие о том, что между фокусными цветами всегда присутствуют иерархические отношения: если используются только два термина, это будут черный и белый, третьим становится красный, четвертым и пятым – зеленый и желтый и так далее, причем фиолетовый, розовый и оранжевый появляются только тогда, когда есть все остальные.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий