Knigionline.co » Любовные романы » Анжелика и король

Анжелика и король - Анн Голон (1959)

Анжелика и король
  • Год:
    1959
  • Название:
    Анжелика и король
  • Автор:
  • Жанр:
  • Серия:
  • Оригинал:
    Французский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Алла Серебрянникова, Мария Брусовани
  • Издательство:
    Азбука-Аттикус
  • Страниц:
    150
  • ISBN:
    978-5-389-07432-3
  • Рейтинг:
    3 (1 голос)
  • Ваша оценка:
Анжелика и герцог " – третья из подборки книг, раскрывшейся знаменитым историко - авантюристическим романом " Диана – маркиза архангелов ", написанным Жаклин Голон. Во Франции времён Людовика XIV все тропе вели в Версаль. Любая красотка почитала за счастие предстать перед взглядом короля - солнышко, хотя жить при дворике было ничуть не более опасно, чем поехать босиком через саванны. Как сложится судьбутраница мечтавшей о дворцовой жизни великолепной красотки Анжелики, которая не утеряла тоски по истиной любви?.. Веронике не спалось. Ее воображенье, как бывало в отрочестве перед Рождеством, разрисовывало радужные картинки. Дважды она подскакивала с постели и зажжала свечи, чтобы залюбоваться двумя расстеленными в креслах возле ее ложа сортирами. Завтра ей приходится надеть их для герцогской охоты и утреннего бала. Особо Анжелика была недовольна охотничьим костюмчиком. Она заказала портному перламутрово - серый бархатистый камзол женского кроя, как как этот наряд ещё больше подчёркивал точеные конфигурации молодой женщины.

Анжелика и король - Анн Голон читать онлайн бесплатно полную версию книги

— И которую они, без сомнения, заслужили. Не проливайте слез над судьбой Гурвиля и не критикуйте столь сурово короля. Что вы ответите, если я скажу, что Гурвиль чувствует себя прекрасно, что он находится во Франции, состоит на тайной службе у короля — короче, что этот человек в маске, который вышел сегодня утром из кабинета Кольбера, когда мы с вами сидели в приемной, и есть Гурвиль.

Ракоци схватил ее за руку, глаза его сверкнули.

— Да верите ли вы сами в то, что говорите?

— Теперь я в этом совершенно уверена.

— Теперь я понимаю, почему ваш король оплачивает борьбу революционеров с другим королем, — торжественно заявил Ракоци. — Он двуличен. Он подсовывает толпе маску преступника, а сам содержит его на тайной службе. Он подписывает мирный договор с Голландией, а затем втравливает Англию в борьбу с датчанами. Никто по-настоящему не знает, чего он хочет. Он и вас превратит в одну из своих бездушных марионеток, послушных его власти.

Анжелика потуже затянула плащ на плечах. Слова венгерского неистового революционера бросали ее то в жар, то в холод.

— Слушая вас, я не могу понять, ненавидите ли вы его или восхищаетесь им?

— Я благодарю бога, что он не мой король, так как ненавижу его власть, но я восхищаюсь им как человеком. Еще не родился тот человек, который сбросит его с трона.

— У вас очень странный образ мышления. Вы напоминаете мне дурачка на ярмарке, который собирался играть в кегли головами королей.

Венгерский принц рассмеялся.

Карета остановилась у ворот отеля дю Ботрэн, и Анжелика торопливо раздумывала, как расстаться с венгром и не обидеть его. Принц спрыгнул на землю и подал ей руку.

— Вот ваш дом. Сударыня, прошу вас, не забудьте того, что я вам говорил.

— Что вы имеете в виду?

— Выходите за меня замуж.

— Вы шутите?

— Нет. Вы считаете меня дурачком, ибо я вовсе не похож на ваших соотечественников. Французы хранят свои чувства и своих жен в стальных каретах. Пойдемте со мной, и я освобожу вас.

— Нет, спасибо, — рассмеялась Анжелика. — Я предпочитаю оставаться в своей карете. А теперь прощайте, сударь!

Глава 18

Прибыв в Версаль в полдень, Анжелика направилась в апартаменты королевы, чтобы приступить к своим обязанностям фрейлины. Ей сказали, что королева со свитой отправилась в одну из деревушек под Версалем навестить местного священника. Королеву несли, а свита шла пешком. Далеко они не могли уйти, и Анжелика решила присоединиться к ним.

Когда она достигла северной трассы, на нее обрушился град снежков. Она обернулась, чтобы увидеть шутника, но тут снежок ударил ей прямо в лицо. Она оступилась, поскользнулась и упала, подняв тучу снежной пыли. Из засады показался развеселившийся Пегилен.

Анжелика рассвирепела:

— Когда вы прекратите эти детские шалости?! И не могли бы вы помочь мне подняться?!

— Нет, конечно! — воскликнул Пегилен, набросился на нее и стал катать по снегу, потом расцеловал и начал тереть ей нос муфтой. Так он тормошил ее до тех пор, пока она не рассмеялась.

— Вот так-то лучше, — сказал он, помогая ей подняться. — Я увидел вас задумчивой и печальной, а это вовсе не подходит вашему личику. Смейтесь!

— Пегилен, неужели вы забыли, какие несчастья выпали на мою долю совсем недавно?

— Да, забыл! — ответил он весело. — Мы должны забывать все наши горести. И нечего появляться при дворе, если не собираешься их забыть. Перестаньте думать о горестях жизни, малышка, и помогите мне!

Он взял ее за руку и повел по запутанному лабиринту из подстриженных кустарников, припорошенных снегом.

— Король дал разрешение на наш брак, — шепнул он ей, как будто это был невесть какой секрет.

— Какой брак?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий