Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Кошки Дремучего леса

Кошки Дремучего леса - Чарльз де Линт (2016)

Кошки Дремучего леса
Лилиан Киндред проживает у своей тети на укромной ферме, рядом с лесом, который именуется Дремучим. Она чрезвычайно любит слоняться в чаще, ведь здесь наверняка полным-полно сказочных созданий, правда, по какой-то неясной причине они укрываются и не хотят встречаться с любопытной рыжеволосой особой. По по-крайней мере, как было до того дня, когда она носик к носу столкнелась с ужасной едкой змеей. Чтобы уберечь девочке жизнь, полудиким кошкам приделось прибегнуть к некромантии. Но теперь спокойствие в мире восстановлено. Лилиан приходится опасное странствие по диковинным землицам, где обитаются сказочные сушества – от Старой Маменьки Опоссум до грозных индивидуумов - медведей. Только пройдав через испытания и уяснив уроки, Элизабет сможет приведеть мир в порядочек. " Когда- то был на свете ельник, где обитали самые различные деревья – ясень, ель, ив, береза, кустарник. Лес этот именовали Дремучим. Нача-лся он у края угодья да так и тянувался через холмы то кверху, то вниз по косогорам – казалось, нет ему ни доконца ни края. "

Кошки Дремучего леса - Чарльз де Линт читать онлайн бесплатно полную версию книги

Женщина-медведица обернулась к девочке. Темные глаза неотрывно смотрели на нее.

– Ну что ж, послушаем. Что ты расскажешь нам о Нэнси Крик?

– Я не так хорошо знаю Нэнси Крик, чтобы о ней рассказывать.

– Хм. Ну так расскажи о себе, девочка. Смотрю я на тебя и чувствую: что-то с тобой неладно.

– Вот и ваш сын так сказал.

– Мой сын?

– Ну да, Джоэн.

– Отчего ты решила, что он мне сын?

– Разве вы не Матушка Манан?

– Матушка – это титул, девочка.

– Меня зовут Лилиан, а не девочка.

– А в храбрости тебе не откажешь. Зачем тебя послали сюда?

– Тетя Нэнси сказала, что вы сможете растолковать мой сон.

При упоминании тети Нэнси Матушка Манан снова плюнула.

– Эта женщина-паучиха! – проворчала она. – Вздумала, что я возьмусь ей помогать!

– Помощь нужна не ей, а мне. И почему вы ее так зовете? – спросила было Лилиан, но тут же вспомнила все паутины на стропилах хижины тети Нэнси и Джонову сказку.

Хорошо, если это всего лишь сказка.

– У нее паучья кровь, – ответила Матушка Манан. – Нэнси Крик нездешняя. Она явилась из краев настолько дальних, что туда не ступала нога моего народа.

– Но если кто-то приехал издалека, это еще не значит, что он злой. Она сделала вам что-то плохое?

Старуха-медведица снова яростно плюнула:

– Ее народ охотился на нас ради мяса и шкур.

Лилиан пробрала дрожь.

– Но ведь это было очень-очень давно, мэм, – рискнула возразить девочка. – Они так не делают уже долгие годы. И я думаю, охотясь на вас, они просто не знали, что вы тоже люди.

Матушка Манан с силой ударила посохом оземь – костяные фигурки тревожно забрякали друг о друга.

– Может, и не знали, – пророкотала старуха. – Но она знала. Она была там!

Стоявшие рядом люди-медведи закивали, издавая звук, похожий на рев. Лилиан стало совсем не по себе.

– Я… я совершенно ничего об этом не знаю, – призналась она. – Я даже толком не знакома с тетей Нэнси. Я просто пришла к ней за советом.

– Насчет сна.

– Да, мэм, – кивнула Лилиан.

– Не иначе, здесь нечисто, – недовольно произнесла Матушка Манан и добавила: – Я не толкую сны чужакам.

– Но ведь тетя Нэнси не сама послала меня к вам! – поспешно вставила Лилиан. – На самом деле меня послали духи.

– Смотри-ка, сочиняет на ходу. Как смеешь ты пугать меня духами?! Ты меня за старую дуру держишь? Да я сейчас побросаю твои жалкие кости в мешок и отправлю Нэнси Крик – вот что я сделаю!

Лилиан проглотила комок в горле.

– Извините, что побеспокоила вас, – пробормотала она. – Тогда я пойду.

– Разве я разрешила тебе идти?

– Ну… нет, но…

– Дай мне закончить. Ты останешься жить здесь, с нами, будешь помогать мне по хозяйству. Готовить, убирать – и только попробуй пожаловаться. Заслужи мою помощь своим трудом, вот тогда и посмотрим.

– Что посмотрим, мэм?

– Стану ли я тебе помогать.

– Я…

И тут будто ледяная волна вырвалась из-под земли, едва не сбив Лилиан с ног, – люди-медведи и их город закачались перед ее глазами. Разгадка сна – единственная возможность вернуть прежнюю жизнь, вернуть все на свои места. Если Лилиан отступится, Харлин загонит ее в школу, а ферма Киндредов потихоньку развалится.

– Спасибо, мэм, – сказала Лилиан. – Я буду очень стараться.

– Вот и поглядим, – проворчала старуха-медведица.

Глава четырнадцатая

Ля Урсвилль

Первая неделя была ужасной, вторая – и того хуже. Лилиан не раз с трудом удерживалась, чтобы не запустить метлой или тряпкой прямо в лицо женщине-медведице. Но она твердо решила добиться своего и потому терпеливо выполняла нескончаемые поручения.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий